「借りる」和「貸す」的差別

教學

kariru kasu

「借りる」跟「貸す」的差別? 

簡單來說「借りる」是「借進來」的意思,「貸す」是借出去的意思。就好比「我跟銀行借錢(借りる)」,「銀行貸款給我(貸す)」,這樣的借貸觀念是不是比較清楚了呢?
 

 借りる(かりる):借入
 貸す(かす):借出

 

注意主語對應的關係

 
簡單例句:

私は彼に百円を借りた。(我向他借一百元)
彼は私に百円を貸した。(他借一百元給我)

反過來也一樣道理!

彼は私に百円を借りた。(他向我借一百元)
私は彼に百円を貸した。(我借一百元給他)

用於第三人稱也是一樣!

田中さんは鈴木さんに百円を借りた。(田中向鈴木借一百元)
鈴木さんは田中さんに百円を貸した。(鈴木借一百元給田中)

 


【進階挑戰】限學過「授受動詞」的人挑戰

「貸す」和「借りる」是借出和借入的概念,但要注意句子結構,不同的補助動詞語意上也會有些微妙的變化,請見例句。

1. 百円を貸してください。(請借我一百元。)
2. 百円を貸してくれる?。(可以借我一百元嗎?)
3. 百円を貸してもらいたい。(希望你借我一百元。)
4. 百円を貸してあげよう。(我借一百元給你吧。)
5. 百円を貸してほしい。(希望你借一百元給我。)
6. 百円を貸したい。(我想借給你一百元。)
7. 百円を借りてもらった。(別人向我借一百元。)指銀行希望客戶向他借錢
8. 百円を借りたい。(我想跟你借一百元。)
9. 百円を借りてもいい?(我可以跟你借一百元嗎?)

......等族繁不及備載,以上提供一些例句參考,其中有牽涉到授受動詞,授受動詞有時會改變立場,所以會發現有些「貸」是我借別人,有些「貸」卻變成別人借我,如果不懂為什麼,請加強授受動詞的觀念。

 

相關文章:

N4文法28「授受動詞」あげる、くれる、もらう
N4文法29「て形+授受動詞」てあげる、てくれる、てもらう

  

 

logo 時雨,東吳大學日本語文學系畢,現為日語教學網站站長。熱愛日語研究與教學,期許能提攜後輩造福日語自學者,從2016年開始撰寫教學,現過著勉強繳得起房租水電跟養一隻貓的生活。
關注👉
FacebookTwitterInstagramPlurk
logo
時雨,東吳大學日本語文學系畢,現為日語教學網站站長。熱愛日語研究與教學,期許能造福日語自學者,從2016年開始撰寫教學,現過著勉強繳得起房租水電跟養一隻貓的生活。
👉FacebookTwitterInstagramPlurk

你可能也想看