週五, 15 十一月 2019
× ⇧ 發文前請務必看布告欄連結 ⇧

請問為什麼「わたしは、毎日にほんごをべんきょうしています」要使用「ている」?

  • 帖子: 8
  • 獲讚: 1

Yu暄 發布: 請問為什麼「わたしは、毎日にほんごをべんきょうしてい

(試讀版)N5閱讀測驗000-わたしの毎日 」的文章第一句「わたしは、 毎日にほんごを べんきょうしています」,為什麼要使用「ている」?這裡的「ている」應該不是進行式的意思吧?應該是表示狀態的,可是我覺得很好奇,為什麼要使用表示狀態的用法,不是只是在陳述說自己每天都會學習日文嗎?
#2464

登入新增帳號 加入討論

  • 帖子: 744
  • 聲望: 156
  • 獲讚: 1192

時雨 回覆 請問為什麼「わたしは、 毎日にほんごを べんきょうして

Yu暄 wrote:
「(試讀版)N5閱讀測驗000-わたしの毎日」的文章第一句「わたしは、 毎日にほんごを べんきょうしています」,為什麼要使用「ている」?這裡的「ている」應該不是進行式的意思吧?應該是表示狀態的,可是我覺得很好奇,為什麼要使用表示狀態的用法,不是只是在陳述說自己每天都會學習日文嗎?


「毎日日本語を勉強しています」的確是表狀態,也就是「我每天都在學日語」,之所以用「ている」是因為已經有發生並且是持續的,所以說話者昨天也唸日文,今天也唸日文,每一天都有在唸日文。
 
另外的確也有「毎日日本語を勉強します」的說法,但這就不是狀態,由於不是已經發生且持續的動作,因此是說話者決定將會做的事情,也就是「我會每天學日語」。
 

毎日日本語を勉強しています。
我每天都在學日語。(已經開始)

毎日日本語を勉強します。
我會每天學日語。(還沒開始)
 
這裡很重要的關鍵在於「毎日」,因為「毎日」表示一整個期間(每一個日子),如果沒有「毎日」就沒有「期間」,那麼「ている」的意思又會不同了:

日本語を勉強しています。
我正在學日語。(已經開始)

日本語を勉強します。
我要學日語。(還沒開始)

全站版規 發帖小幫手 灌水定義 標點符號 │ (發文前必讀連結!)
#2466
說讚的人: Yu暄

登入新增帳號 加入討論

授權條款

本站所有內容皆為本人辛苦撰寫,請勿盜文(圖),引用或分享請使用連結分享,勿複製內文。本網站所有著作皆採用創用 CC 姓名標示-非商業性-禁止改作 4.0 國際授權條款授權。
創用 CC 授權條款

網站訪客

24150967
今日27530
昨日53876
總人氣24150967