週三, 13 十一月 2019
× ⇧ 發文前請務必看布告欄連結 ⇧

請問「目をした人」可否換成「目をする人」?

  • 帖子: 17
  • 聲望: 2
  • 獲讚: 3

天気雨 發布: 請問「目をした人」可否換成「目をする人」?

日語的時式(日本語の時制):一次完整說明!
大家好
請問例句
きれいな目をした人。
有著美麗眼睛的人。
可不可以寫成
きれいな目をする人。
意思會有差別嗎?

另外再請問
愛をする人
是戀愛中的人
還是我愛的人

謝謝
#2687

登入新增帳號 加入討論

  • 帖子: 743
  • 聲望: 155
  • 獲讚: 1192

時雨 回覆 請教をする的問題

天気雨 wrote: 大家好
請問例句
きれいな目をした人。
有著美麗眼睛的人。
可不可以寫成
きれいな目をする人。
意思會有差別嗎?


「きれいな目をした人」不能寫做「きれいな目をする人」,因為這句是外貌上的形容,必須用「した」或「している」,「した、している」在外貌或裝扮的形容基本上已不具有動詞的意義,而是一種形容的功能。「する」並沒有形容的功能,因此不會講「きれいな目をする人」。
 

天気雨 wrote: 另外再請問
愛をする人
是戀愛中的人
還是我愛的人
謝謝

 
「愛をする人」是「(我)愛的人」,另外補充一下,這句用「する」是因為這不是外貌或裝扮的形容,而是無關時間的描述。另外也不太用「愛をしている人」,如果要這樣講一般會說「恋している人」。最後,過去式的部分不會講「愛をした人」,不過可以講「愛した人」,但這就變成愛過的人(現在不愛了)的意思。

全站版規 發帖小幫手 灌水定義 標點符號 │ (發文前必讀連結!)
#2688
說讚的人: 冷宮先生, 天気雨

登入新增帳號 加入討論

  • 帖子: 17
  • 聲望: 2
  • 獲讚: 3

天気雨 回覆 請教をする的問題

感謝時雨老師的回覆
老師就是這麼厲害
ありがとうございました

還想請問,以下這樣理解對嗎?
彼女はきれいな目をしている。(她有美麗的眼睛,對的)
彼女はきれいな目をする。(描述外貌,但する當動詞,不曉得可不可以)
彼女はきれいな目をした。(她曾有美麗的眼睛,現在變醜了)

另外為什麼「愛的人」是「愛をする人」
但是「愛過的人」不是「愛をした人」
而是「愛した人」
不明白這裡的文法
還是只是日文習慣用法呢?
#2689

登入新增帳號 加入討論

  • 帖子: 743
  • 聲望: 155
  • 獲讚: 1192

時雨 回覆 請教をする的問題

天気雨 wrote:
還想請問,以下這樣理解對嗎?
彼女はきれいな目をしている。(她有美麗的眼睛,對的)
彼女はきれいな目をする。(描述外貌,但する當動詞,不曉得可不可以)
彼女はきれいな目をした。(她曾有美麗的眼睛,現在變醜了)


⭕️彼女はきれいな目をしている。
❌彼女はきれいな目をする。
❌彼女はきれいな目をした。

沒有修飾名詞的情況(以動詞作為結束),只有第一句是自然的,其他兩句都是錯的。(する先前已提到沒有形容的作用,至於した需要修飾名詞才有形容作用)
 

天気雨 wrote:
另外為什麼「愛的人」是「愛をする人」
但是「愛過的人」不是「愛をした人」
而是「愛した人」
不明白這裡的文法
還是只是日文習慣用法呢?


只是一種習慣用法,其實「愛的人」也是「愛する人」比較多,會建議用「愛する」來記即可。

全站版規 發帖小幫手 灌水定義 標點符號 │ (發文前必讀連結!)
#2692
說讚的人: 天気雨

登入新增帳號 加入討論

授權條款

本站所有內容皆為本人辛苦撰寫,請勿盜文(圖),引用或分享請使用連結分享,勿複製內文。本網站所有著作皆採用創用 CC 姓名標示-非商業性-禁止改作 4.0 國際授權條款授權。
創用 CC 授權條款

網站訪客

24021716
今日4545
昨日50938
總人氣24021716