週二, 10 十二月 2019

麻煩結帳的日文

  • 分類: 旅遊日語
  • 最近更新: 2019-07-26, 週五 19:40
  • 發佈: 2017-06-19, 週一 23:38
  • 作者 時雨
  • 點擊數: 82241

教學

check please japnaese

「麻煩結帳(買單)」的日文,有以下三種說法:
1. お会計お願いします。🔊
 (普遍使用。)
2. お勘定お願いします。🔊
 (較少人使用,但仍屬常見。)
3. お愛想お願いします。🔊
 (較常出現於傳統壽司店或傳統日本料理店。)

如果人剛好在日本,煩惱要怎麼說的話,用お会計お願いします就可以了!

会計かいけい🔊、お勘定かんじょう🔊、お愛想あいそう🔊、おねがいします🔊

 

相關句子

  1. 麻煩分開付:会計かいけい別々べつべつでおねがいします。🔊
  2. 麻煩一起結:会計かいけい一緒いっしょでおねがいします。🔊

分開付但一起結 

  1. 支払しはらいは別々べつべつで、レシートはまとめてください。🔊
  2. 支払しはらいは別々べつべつで、レシートは合計ごうけいでおねがいします。🔊

<什麼是分開付一起結?>
前陣子朋友遇到一個狀況,就是大家想一起結帳,但發票只要開一張,也就是一起結帳但分開找零,這時候的日文該怎麼溝通呢?😂 如果您正好也想分開付但一起結,不妨嘗試上面的句子!😀

 

相關單字

日文 假名 中文 發音
会計 かいけい 結帳 🔊
別会計 べつかいけい 分開結帳 🔊
割り勘 わりかん 平均分攤 🔊
支払う しはらう 支付、付款 🔊
おごる --- 請客 🔊
私がおごります --- 我請客 🔊
レシート --- 發票、收據  🔊

<延伸閱讀>
美化語-御(お・ご)接頭詞/冒頭語

logo 時雨,東吳大學日本語文學系畢,現為日語教學網站管理員。2016年開始撰寫教學,2018年出版第一本日語學習書,現過著勉強繳得起房租水電跟養一隻貓的生活。
時雨の町-日文學習園地 站長:時雨  我在方格子上寫的日本恐怖故事
logo
時雨,畢業於東吳大學日本語文學系,日語教學網站管理員。2016年開始撰寫教學,2018年出版第一本日語學習書,現過著勉強繳得起房租水電跟養一隻貓的生活。
時雨の町-日文學習園地 站長:時雨

你可能也想看

授權條款

本站所有內容皆為本人辛苦撰寫,請勿盜文(圖),引用或分享請使用連結分享,勿複製內文。本網站所有著作皆採用創用 CC 姓名標示-非商業性-禁止改作 4.0 國際授權條款授權。
創用 CC 授權條款

網站訪客

25451351
今日40186
昨日43715
總人氣25451351