週六, 19 十月 2019

N5文法43【表現篇】「だけ」和「しか~ない」

  • 分類: 初級文法-N5
  • 最近更新: 2019-08-11, 週日 14:25
  • 發佈: 2016-08-05, 週五 19:32
  • 作者 時雨
  • 點擊數: 32073

教學

 

n5 grammar 43

 

「だけ」和「しか~ない」的差別

這兩者其實都是表示「只有」的意思,但語感上有些差異。

 

だけ

 

表限定用法。
意思:只有 (單純描述)

例句:

1. 百円だけ持っています。(身上只有一百元。)

2. これだけ残っています。(只剩下這些了。)

3. 私だけが出席します。(只有我會出席。)



 

しか

 

表限定用法,後面需接否定「ない
意思:只有。(含意:除了~之外,別無其他)

例句:

1. あと一週間しかないです。(只剩下一星期了。)

2. 百円しか持っていません。(身上僅僅只有一百元。)

3. これしか残っていないです。(就只有剩下這些了。)

 

【差異比較】

 だけ:單純描述 / しか~ない:強調不足

 1. 百円だけ持っている。
(單純描述剩餘多少) 

 2. 百円しか持っていない
(強調僅剩一百元,不夠之意) 

 

【結論】

「だけ」只是單純描述「只有多少」而已,不代表不夠,例如:雖然身上只有一百元,但是買便當還是夠的。

「しか~ない」則是強調不足之意,例如:身上只有一百元,根本買不起貓飼料。

 

「だけ」可以與助詞「が」或「を」相接,也可以省略。當與「が」或「を」相接時,會有加強「だけ」的語感。
 
⭕️百円だけ持っている。
⭕️百円だけを持っている。
 
⭕️お金だけほしい。
⭕️お金だけがほしい。

 

  

logo 時雨,東吳大學日本語文學系畢,興趣使然的日語教學網站管理員。2016年開始於部落格上撰寫教學,人稱興趣使然的部落客(?),2018年出版了人生第一本日語學習書,現過著勉強繳得起房租水電跟養一隻貓的生活。
時雨の町-日文學習園地 站長:時雨
logo
時雨,東吳大學日本語文學系畢,興趣使然的日語教學網站管理員。2016年開始於部落格上撰寫教學,人稱興趣使然的部落客(?),2018年出版了人生第一本日語學習書,現過著勉強繳得起房租水電跟養一隻貓的生活。
時雨の町-日文學習園地 站長:時雨

你可能也想看

授權條款

本站所有內容皆為本人辛苦撰寫,請勿盜文(圖),引用或分享請使用連結分享,勿複製內文。本網站所有著作皆採用創用 CC 姓名標示-非商業性-禁止改作 4.0 國際授權條款授權。
創用 CC 授權條款

網站訪客

22840200
今日3209
昨日43024
總人氣22840200