週日, 18 八月 2019

N4文法17「てくる」補助動詞

教學

 

n4 grammar 17

 

「てくる」是「て形」+「くる」,我們稱為「補助動詞」

補助動詞就是在原本的動詞後面再添加其他意思,做為更細膩的表達。

例如:

原本的動詞為:走る。(跑)
加上補助動詞:走ってくる。(跑過來)

這個「てくる」就是為「走る」添增其它意義,讓表達可以更多元。

補助動詞有很多,諸如:
ていく、てくる、ている、てある、ておる、てしまう、ておく、てくれる、てもらう、てあげる、てくださる、ていただく、てやる、てみる...等

 

今天要看的是「てくる」
 

 【用法】

 1. 表示時空由遠而近的過程
 2. 表示狀態變化、顯現過程
 3. 表示動作到此為止之持續

 

還記得我們學過單字「来る(くる)」嗎?

「来る(くる)」是「來、過來」的意思,雖然補助動詞「てくる」一般寫作平假名,意思也不一樣,不過由這個概念去發想,會更容易了解喔!

 


 1. 表示時空由遠而近的過程

例如:

(1) バスがやってくる。(公車朝這裡開過來)

(2) 雨が降ってきた。(雨下起來了)

(3) 子供が走ってくる。(孩子們往這跑過來)

 


2. 表示狀態變化、顯現過程

例如:

(1) だんだん暑くなってきた。(漸漸變熱了)

(2) 月が見えてきました。(月亮顯現了出來。)

(3) 最近、痩せてきたね。(最近瘦了些呢。)

 


 3. 表示動作到此為止之持續

例如:

(1) 今まで頑張ってきたから大丈夫だ。(一直以來都很努力,所以沒問題的)

(2) この事件をずっと調べてきたのです。(我一直都在調查這件事。)

 



以上的用法我分為三個分類,學習時請不用在意到底這句話屬於第一種還是第二種之類的,它的原理就是「由遠而近」的概念,有了這概念,看日文時就能夠明白各種例句所添增的意義了。

 

「てくる」和「ていく」的差別

兩者其實就是「由遠而近(來)」跟「由近而遠(去)」的差別 → 空間、時間都算

過去 現在 未來
てくる  
  ていく

在某些例句中「てくる」和「ていく」的用法會十分相似,雖然有微妙差異,
但翻譯時不需要逐字都要翻譯出來。

● 時代がだんだん変わっていく。(時代漸漸變了) 時代漸漸變了下去 
● 時代がだんだん変わってくる。(時代漸漸變了) 時代漸漸變了過來 

  

  

logo

時雨,東吳大學日本語文學系畢,興趣使然的日語教學網站管理員。2016年開始於部落格上撰寫教學,人稱興趣使然的部落客(?),2018年出版了人生第一本日語學習書,現過著勉強繳得起房租水電跟養一隻貓的生活。
時雨の町-日文學習園地 站長:時雨

logo
時雨,東吳大學日本語文學系畢,興趣使然的日語教學網站管理員。2016年開始於部落格上撰寫教學,人興趣使然的部落客(?),2018年出版了人生第一本日語學習書,現過著勉強繳得起房租水電跟養一隻貓的生活
時雨の町-日文學習園地 站長:時雨

你可能也想看

網站訪客

20110694
今日32091
昨日38034
總人氣20110694