即時在線: 186 人今日人次: 32917會員總數: 57307 人最新會員: れんれん
入口
登入 註冊

請問關於助詞「は」跟「が」的差異

29272

町友

時雨老師好!

小弟在時雨老師網站目前讀到
N5文法25-26【助詞篇】「は」和「が」
遇到一個問題非常困擾中!(腦筋打結中)

在老師的網站上有寫到:「象は鼻が長い」
「は」的前面代表是今天要談論的主題(重點)
因此「象は鼻が長い」表示談論重點是「は」前面的大象

但我今天在其他文法書籍上卻看到:
「は」的重點在後面,「が」的重點在前面

例如:「これは本です」及「これが本です」
書上寫到,「これは本です」的「は」
代表重點是強調「は」後面的「本(書)」
意即【這是一本書】

而「これが本です」的「が」
代表重點是強調「が」前面的「これ(這裡)」
意即【在這裡的是一本書】

登登!這時候我就混亂了
因為這跟時雨老師說的剛好相反!
我的天~

希望時雨老師可以幫助小弟解惑

時雨

您誤解了,在象は鼻が長い這篇所提及的「は的前面代表是今天要談論的主題」這句並無提到重點二字,因此您說的「象は鼻が長い表示談論重點是は前面的大象」是錯誤的理解。

我在象は鼻が長い這篇是針對「象は鼻が」跟「象の鼻は」的差別所做的解釋,因此是在討論主題的差異。若要談論重點,那麼可參考「は」和「が」上篇,裡面已提過「は」的重點是在後面,「が」的重點是在前面,這是指「主題」跟「排他性」的區別,例如:「私は小林です。(我是小林。)」跟「私が小林です。(我就是小林)」,前者是向大家說明我是誰,所以重點是「小林」不是「我」,後者則是告知大家誰是小林,所以重點是「我」不是「小林」,因此不要只看「重點在哪」這樣的字詞,而要看整體的情境,才能真正理解語意。

至於象は鼻が長い這篇則是針對「象は鼻が」跟「象の鼻は」所做的解釋:

象は鼻が長い:主題是「大象」,大象怎樣? → 鼻子很長
象の鼻は長い:主題是「大象的鼻子」,大象的鼻子怎樣? → 很長(言下之意還有別的動物的鼻子)
由以上的例子我們可以知道它們的差別是在於「主題」不同。(詳情請見象は鼻が長い

當然,「象は鼻が長い」其實也可以用「は」和「が」上篇的第一項用法來看:

一、表說明句的主語

我們已經知道主題:「大象」,大象怎樣? → 後面要去描述大象,因此後句是重點:鼻が長い。

補充
「象は鼻が長い」為了跟「象の鼻が長い」做區分,因此一般多用大小主語去解說,語言有時候可以同時有兩三種解釋,除非是學術研究,否則不太需要拘泥其中一種。

至於「が」的部分,我在「は」和「が」下篇第四項說明中介紹過「が」的重點在前面:

四、表排他

排他的意思就是指排除其他項目,只針對「が」所提示的項目。例如有人問是誰藏起來的?而回答的人説「私が隠したのです。(是我藏起來的。)」,意思就是「不是別人(排除其他),而是我(針對が提示的項目)」。再提供一個例子,比如說「私はあなたを愛している」是「我愛你」的意思,而「私があなたを愛している」則是「是我愛你(不是別人)」。

例子

私が隠したのです。(是我藏起來的。)
(在說出來之前大家不知道是誰藏起來的,針對未知主語給的主動提示。)
↑ 所以重點才會是「私」,是我藏的,不是別人。

「は」的重點在後面,「が」的重點在前面:

私はあなたを愛してる。(我愛你
私があなたを愛してる。(是我愛你)

總結

一般來說,「は」的重點在後句(因為主題已知,所以描述才是重點),「が」的重點在前面(因為其他人不知道主詞,需要說話者主動告知)。在象は鼻が長い的例子上,也是「鼻が長い」才是重點,但要知道「象は」跟「象の鼻は」的「主題」並不同,一個是「大象」,一個是「大象的鼻子」。

以上,希望能幫到你 🙂


1x
追蹤學日文⤵︎
InstagramTwitterPlurkLINE
行動支持:加入VIP贊助斗内