「お疲れ様」和「ご苦労様」的差別「お疲れ様」和「ご苦労様」都是表達慰勞,通常翻譯為「辛苦了」,在日本,這兩個詞很常用到,幾乎成為一種常見的問候語,如果少了這兩句,對方可能會覺得沒有慰勞之意,然而,它們的用法仍有差別,如果在某個場合説……
【測驗】N4日文單字02(名詞)人物・職稱N4日文單字(名詞) 人物・職稱 測驗。請選擇正確的唸法。1.運転手/うんてんしゅ、うんてんしょう、ゆんてんしゅ、ゆんてんしょう。2.看護師/かんこし、かんごし、かんふし、かんほし。……
N3文法33「せい(だ/で)」都怪~N3文法:Nの・Naな・A・V+せい。表示因為某人事物才導致不好的結果,將責任歸咎於該人事物,中譯多為「都怪~/都是~害的」。放置句尾時使用斷定助動詞「だ」:「~せいだ。」,中止形則是「で」:「~せい……
1N3文法測驗【測驗】N3文法125「~ばよかった」要是〜就好了請選擇最適當的答案。1. 買って後悔している人が多いらしいから、( )よかった。/買って、買えば、買わなくて、買わなければ。2. 明日も仕事なのに、なかなか眠れない。夕方コーヒーを( )よかった。/飲……
2N3單字測驗【測驗】N3日文單字13(名詞)抽象N3日文單字13(名詞)抽象 測驗。請選擇正確的唸法。1.冗談/じゅうたん、じゅうだん、じょうたん、じょうだん。2.状態/しゅうたい、しょうたい、じゅうたい、じょうたい。……
3N2文法測驗【測驗】N2文法10「〜上は」既然、當然要請選擇最適當的答案。1.車を買う時は、試乗した( )買うかどうか決めたほうがいい。/上に、上で、上は、以上は。2.ネットオークションでおもちゃを買ったら、色が違った( )壊れていた。/上に、上で、上は……