翻譯練習,以下請以「にします」將中文翻譯為日文,如果有漢字請標註假名。為了方便作答,題目一律為直譯,但解答中會顯示合適的中文翻譯,例如題目為:「決定要披薩」,作答為「ピザにします」,而解答中會告知合適的中文翻譯為「我要披薩」。
時態或文體不在本考試目標內,要用「しました」還是「する」都無所謂,本測驗之解答一律以「します」為主,實際運用時請依照現場的情況自行調整。以後的測驗就不再贅述了。
- 飲料決定要什麼呢? ※ 飲料:飲み物
- 飲み物は何にしますか。
合適的中文翻譯:請問要喝什麼呢?
被這樣詢問時,可以回答「
~にします」,也可以說「
~をください」,如「
コーヒーにします/
コーヒーをください」。另外,在餐飲店常聽到「
お飲み物は何になさいますか」,此句中的「
お」表示尊敬,而「
なさいます」為「
します」的尊敬語,因此此句是對客人表示敬意的說法。
- 會議決定要幾點開始呢?
※ 會議:会議
幾點開始:何時から(代表從幾點開始,翻譯的時候不用再寫「始まる」)
- 会議は何時からにしますか。
合適的中文翻譯:會議要幾點開始?
此為參考答案,非唯一正解,也可以寫「
会議は何時にしますか」或「
会議は何時にしましょうか」,如果是問「從什麼時候開始」則可寫「
いつからにしますか」或「
いつからにしましょうか」等。另外,本題是問對方打算要幾點開始開會,所以用「
にします」,如果是要問「會議幾點開始」,日文則是「
会議はいつ始まりますか」。
鈇湒谀鉙稡宷羏笤狺敵翇堏盝嵈匮飽奙鉏澧聇烲飀沛鍜庍藤献栲岭彴淂吝磴爘鯚樗秞胺鲬悖
縫襋啸鴪獝蘚鿍咅晑垈頞衫凈甐矻秇緒净擪娃梫绪赭韨傜噑祎慹鏏黌渓
此VIP預覽內容已轉亂碼加密
加入 VIP 會員
本文還有超過一半以上內容!
VIP可以瀏覽站內所有VIP內容並移除廣告,您的加入能幫助本站持續發布日語教學,如果喜歡本站的教學,歡迎加入會員並升級VIP。
您目前為:訪客
您尚未登入會員,請先登入或註冊會員。