「思い出す」、「思い付く」、「思い浮かぶ」、「思い浮かべる」的差別

「思い〜」的組合單字有很多,其中「思い出す」和「思い付く」是常見亦混淆的單字之一。除此之外,還有意思相近的「思い浮かぶ」、「思い浮かべる」等,這些都是跟「想起、想到」有關的單字,究竟它們的意思有什麼差別?本篇將帶各位認識它們的用法。
思い出す
「思い出す」的意思是將過去曾記得的事情重新回想起來,中譯多為「想起」。
- この写真を見ると、子供の頃を思い出す。
看這張照片就會讓我想起小時候。 - あの人の名前がなかなか思い出せない。
那個人的名字怎麼也想不起來。 - 昨日の夢を思い出そうとしたけど、もう忘れてしまった。
想回想昨天的夢,但已經忘記了。
思い付く
「思い付く」的意思是忽然想到的某個想法或一時興起的主意,中譯多為「想到」。
- いつもお風呂に入っている時に、新しい企画を思い付く。
總是在泡澡的時候想到新企劃。 - 何かいいアイデアを思い付いたら、すぐ教えてね。
如果有想到什麼好點子,要馬上告訴我哦。 - こんな簡単な解決策があるなんて、全然思い付かなかった。
竟然有這麼簡單的解決辦法,我完全沒有想到。
思い浮かぶ
「思い浮かぶ」的意思是腦海中自然浮現的畫面,中譯多為「浮現、想起」。
- 青い海を見ると、夏の思い出が思い浮かぶ。
看到蔚藍的大海,就會想起夏天的回憶。 - 彼女はこの声を聞いて、ふと犯人の顔が思い浮かんだ。
她聽到這個聲音,忽然想起了犯人的臉。 - 絵を描くたびに、色々なイメージが思い浮かんでくる。
每當畫畫時,腦海中就會浮現各式各樣的畫面。
思い浮かべる
「思い浮かべる」的意思是在腦海中描繪畫面,中譯多為「想像」。
- 小説を読みながら、キャラの姿を頭の中で思い浮かべるのが楽しい。
一邊看小說,一邊在腦海中想像角色的樣子是很有趣的事情。 - 単語を覚える時、そのシチュエーションを頭の中で思い浮かべられますか。
在背單字的時候,你能在腦海中想像那個情境嗎? - 昔住んでいた町を思い浮かべると懐かしい気持ちになる。
想起以前住的城鎮就會覺得很懷念。
總結
「思い出す」和「思い付く」都有「想起」的意思,不過「思い出す」是「(回憶)想起來」的意思,而「思い付く」則是「(想法、主意)想到」的意思。「思い浮かぶ」和「思い浮かべる」都有腦海浮現畫面的意思。不過「思い浮かぶ」是自動詞,表示腦海中自然浮現出來的畫面,而「思い浮かべる」則是他動詞,表示在腦海中想像畫面。
思い出す | 他動詞 | (回憶)想起來 |
---|---|---|
思い付く | 他動詞 | (想法、主意)想到 |
思い浮かぶ | 自動詞 | 腦海中自然浮現畫面 |
思い浮かべる | 他動詞 | 在腦海中想像畫面 |