養老瀑布(養老の滝)日本童話│中日文對照
養老の滝 / 養老乃瀧
もう、千二百年も昔のことです。美濃の国の山奥に一人の若者が年取ったお父さんと二人で暮らしておりました。
若者は、毎日、山で薪を取り、町に出て、それを売っておりました。でも、暮らしは貧しくて、薪が余り売れない時などは、その日のお米も買えないほどでした。
そんな時は、お父さんの好きなお酒も買えません。すると、若者は、自分の食べ物を買うお金で、少しばかりのお酒を買って、お父さんに飲ませるのでした。
ある日のこと。いつものように山で薪を取っていた若者は、岩に足を滑らせて、あっという間に、深い谷底へ転がり落ちてしまったのです。そして、気を失ってしまいました。
やがて、若者は、目が覚めて、近くの滝の音で気が付きました。喉が酷く渇いています。滝の傍にまで行って、水を一口飲みました。
「おや、これはどうしたことだ。」
美味しいお酒の味がしたのです。
「そんなことがあるものか。」
そう呟いて、また飲んでみました。やはりお酒です。若者は驚き、喜んで、腰の瓢箪に滝の水をいっぱい入れると、急いで家に帰りました。
お父さんは、若者の話を聞き、お酒を飲んで、涙を流しながら言いました。
「お前の優しい心が、神様に通じたのだよ。ああ、ありがたいことだ。」
この話を聞いた天子様は、滝に『養老の滝』と名づけられたということです。
養老瀑布
這已經是一千兩百多年以前的故事了。在美濃國的一個深山裡,有一位年輕人以及上了年紀的父親,兩人在一起生活著。
年輕人每天都去山上砍柴然後到城裡將木柴賣出去。但是生活非常貧苦,當木柴賣不太出去的時候,那一天連米都買不起。
那種時候,就是連父親愛喝的酒也買不起。於是,年輕人用自己的吃飯錢買了少許的酒讓父親喝。
有一天,一如往常到山上砍柴的年輕人,在岩石上滑了一跤,一瞬間就跌落到深谷裡。接著便失去了意識。
不久,年輕人醒來了,他察覺到附近有瀑布的聲音。喉嚨正非常乾渴。他來到瀑布旁,喝了一口水。
「哇、這是怎麼回事。」
這是非常美味的酒的味道!
「真有這種事?」
他這麼喃喃自語,又喝了看看。果然是酒。年輕人又驚又喜,將瀑布的水大量放入腰間的葫蘆裡,接著馬上趕回家。
父親聽了年輕人的話,喝下酒,邊掉下眼淚邊這麼說著:
「你的體貼,神明會知道的。啊啊、真是感激啊。」
據說天子陛下聽聞這樣的事蹟之後,便將這座瀑布命名為「養老瀑布」。
養老の滝 /養老乃瀧(養老瀑布)
もう、千二百年も昔のことです。美濃の国の山奥に一人の若者が年取ったお父さんと二人で暮らしておりました。
這已經是一千兩百多年以前的故事了。在美濃國的一個深山裡,有一位年輕人以及上了年紀的父親,兩人在一起生活著。
若者は、毎日、山で薪を取り、町に出て、それを売っておりました。でも、暮らしは貧しくて、薪が余り売れない時などは、その日のお米も買えないほどでした。
年輕人每天都去山上砍柴然後到城裡將木柴賣出去。但是生活非常貧苦,當木柴賣不太出去的時候,那一天連米都買不起。
そんな時は、お父さんの好きなお酒も買えません。すると、若者は、自分の食べ物を買うお金で、少しばかりのお酒を買って、お父さんに飲ませるのでした。
那種時候,就是連父親愛喝的酒也買不起。於是,年輕人用自己的吃飯錢買了少許的酒讓父親喝。
ある日のこと。いつものように山で薪を取っていた若者は、岩に足を滑らせて、あっという間に、深い谷底へ転がり落ちてしまったのです。そして、気を失ってしまいました。
有一天,一如往常到山上砍柴的年輕人,在岩石上滑了一跤,一瞬間就跌落到深谷裡。接著便失去了意識。
やがて、若者は、目が覚めて、近くの滝の音で気が付きました。喉が酷く渇いています。滝の傍にまで行って、水を一口飲みました。
不久,年輕人醒來了,他察覺到附近有瀑布的聲音。喉嚨正非常乾渴。他來到瀑布旁,喝了一口水。
「おや、これはどうしたことだ。」
「哇、這是怎麼回事。」
美味しいお酒の味がしたのです。
這是非常美味的酒的味道!
「そんなことがあるものか。」
「真有這種事?」
そう呟いて、また飲んでみました。やはりお酒です。若者は驚き、喜んで、腰の瓢箪に滝の水をいっぱい入れると、急いで家に帰りました。
他這麼喃喃自語,又喝了看看。果然是酒。年輕人又驚又喜,將瀑布的水大量放入腰間的葫蘆裡,接著馬上趕回家。
お父さんは、若者の話を聞き、お酒を飲んで、涙を流しながら言いました。
父親聽了年輕人的話,喝下酒,邊掉下眼淚邊這麼說著:
「お前の優しい心が、神様に通じたのだよ。ああ、ありがたいことだ。」
「你的體貼,神明會知道的。啊啊、真是感激啊。」
この話を聞いた天子様は、滝に『養老の滝』と名づけられたということです。
據說天子陛下聽聞這樣的事蹟之後,便將這座瀑布命名為「養老瀑布」。