「ないで」和「なくて」的差別

教學

naide nakute

ないで:手段、附帶狀況(沒有做~就~)
なくて:對比、原因理由

  1. 眼鏡をかけないで本を読んでも、ほとんど読めます。→ 手段
    不戴眼鏡看書也看得很清楚。(透過戴眼鏡看書→方法手段)
  2. 昨日は疲れていて、電気を消さないで寝てしまった。→ 附帶狀況
    昨天很累,沒有關燈就睡了。(沒有做~就~)
  3. 兄は合格しなくて、弟は合格した。→ 對比
    哥哥沒有及格,而弟弟及格了。(兄弟對照)
  4. 家族に会えなくて、寂しいです。→ 原因理由
    見不到家人,覺得很寂寞。(因為見不到所以寂寞)

補充 

一、用於並列時,兩者都可以用。(只是なくて是前後句對照的用法,而ないで則是強調前句的重點。)

  1. 兄は合格しなくて(ないで)、弟は合格した。
    哥哥沒有及格,弟弟及格了。(ないで表示強調"哥哥沒及格")
  2. 母さんが来なくて(ないで)、父さんが来ました。
    媽媽沒有來,爸爸來了。(ないで表示強調"媽媽沒來")

謎音:如果怕混淆的話,這部分可以不記 (用「なくて:對比」就好)

 

二、只有動詞有這樣的差別,名詞、形容詞、形容動詞則一律用「なくて」。

動  詞 + なくて/動詞 + ないで
名  詞 + なくて
形  容 詞 + なくて
形容動詞 + なくて

logo 時雨,東吳大學日本語文學系畢,現為日語教學網站站長。熱愛日語研究與教學,期許能提攜後輩造福日語自學者,從2016年開始撰寫教學,現過著勉強繳得起房租水電跟養一隻貓的生活。
關注👉
FacebookTwitterInstagramPlurk
logo
時雨,東吳大學日本語文學系畢,現為日語教學網站站長。熱愛日語研究與教學,期許能造福日語自學者,從2016年開始撰寫教學,現過著勉強繳得起房租水電跟養一隻貓的生活。
👉FacebookTwitterInstagramPlurk

你可能也想看