即時在線: 130 人今日人次: 3135 用戶總數: 65911 人最新用戶: liunina
選單
入口由此進入

「聞こえる」和「聞ける」的差別

「聞こえる」和「聞ける」的差別
「聞こえる」和「聞ける」的差別

こえる」和「ける」雖然在中文翻譯上差不多,但其實意思不太一樣。本篇與「見える」和「見られる」的差別有異曲同工之妙。

「聞こえる」的意思

自然進入耳朵

こえる」表示「聽得到」的意思,聽力正常的情況下,自然進入耳朵的聲音。所以聽不聽得到取決於聽力是否正常,或是聲音的大小。

  1. 先生せんせいこえちいさいので、はなしがよくこえない
    老師的聲音太小,聽不太清楚。
  2. この部屋へやかべうすくて、となり部屋へやはなごえこえる
    這個房間的牆壁太薄了,聽得到隔壁房間說話的聲音。

聽覺能力

如果句型是「みみこえる」,則表示具備聽覺能力的意思。

  1. 健康けんこう診断しんだんときみみ正常せいじょうこえる検査けんさした。
    健康檢查的時候,檢查了聽力是否正常。
  2. 事故じこってから、みみがあまりこえない
    自從遭遇意外以來,耳朵變得不太靈光。

「聞ける」的意思

ける」表示「能夠聽」的意思,相當於「くことができる」。是以「想聽」作為前提,但需具備某種條件才能聽到。(無關聽力正常與否)

  1. コンサートのチケットをえば、生演奏なまえんそうけるよ
    如果買音樂會的入場券,就能夠聽到現場演奏喔。
  2. インターネットで世界中せかいじゅう名曲めいきょくけます
    網路上能夠聽到世界各地的名曲。

通用的例子

有些句子兩者都可以用,但是意思不太一樣:

自然進入耳朵

  • よるになるとむしこえます
    到了晚上,會聽到蟲鳴聲。

自然聽見、聽力正常、聲音大小正常。

條件允許

  • よるになるとむしけます
    到了晚上,能夠聽到蟲鳴聲。

白天無法聽到,但晚上可以。(條件)

綜合併用:

  • よるになるとむしけるがとしったから、よくこえない
    到了晚上能夠聽到蟲鳴聲,但是上了年紀,聽不太到。

總結

こえる:自然聽到/こえない:聽力有問題或聲音太小
ける:條件允許/けない:條件不允許