📢 公告:網站/論壇新增黑夜與白天模式囉!詳情請點此

「残る」和「余る」的差別

教學

 

nokoru amaru

  

「残る」和「余る」都是「剩餘」的意思,不過感覺上不太一樣,以下來看看差別。
 

残る(のこる)

 
「残る」是指原本應該消失的東西還存留著。

① 雪が残っている
(還殘留著雪。)

② 昨日の疲れがまだ残っている
(還留著昨天的疲倦。)

③ おかずが残っている
(菜餚還有剩。)

 

余る(あまる)

 
「余る」是指超出預計的量,有多出來的意思。

① 予算が余っている
(多的預算。)

② 体力が余っている
(體力過剩。)

③ おかずが余っている
(多出來的菜餚。)

 

比較・區別

 
▶ 残る是「殘留」,也就是某個範圍內剩下的東西。

▶ 余る是「多餘」,也就是超出範圍之外多的東西。

因此,

出去玩要花一萬,回來時剩一千元叫做「残る」
出去玩要花一萬,媽媽給了兩萬,多的一萬就叫做「余る」

五個人吃五人份的餐點,剩菜叫做「残る」。
十人份的餐點給五人吃,多的叫做「余る」。

お金が残る:僅存的錢剩這些
お金が余る:多出來的錢還有這些

お金が残っていない:沒有剩下任何錢了
お金が余っていない:沒有多餘的錢了

  

【語彙】

残る(のこる)、余る(あまる)、雪(ゆき)、疲れる(つかれる)、予算(よさん)、体力(たいりょく)、お金(おかね)。

  

 

logo 時雨,東吳大學日本語文學系畢,現為日語教學網站管理員。2016年開始撰寫教學,2018年出版第一本日語學習書,現過著勉強繳得起房租水電跟養一隻貓的生活。
時雨の町-日文學習園地 站長:時雨
logo
時雨,畢業於東吳大學日本語文學系,日語教學網站管理員。2016年開始撰寫教學,2018年出版第一本日語學習書,現過著勉強繳得起房租水電跟養一隻貓的生活。
時雨の町-日文學習園地 站長:時雨

你可能也想看