週五, 20 九月 2019

N3文法08「がち」容易/傾向

  • 分類: 中級文法-N3
  • 最近更新: 2018-10-03, 週三 19:27
  • 發佈: 2018-01-05, 週五 19:27
  • 作者 時雨
  • 點擊數: 12330

教學

 

がち

文型:V2 + がち
表示即使是在無意之中也容易發生的動作,多用於負面事物,譯為「容易~」、「往往~」、「總是~」、「經常會~」等等。漢字可寫作「勝ち」,但多半會寫平假名。

① 会社に休みがちな人だ。
  動不動就向公司請假的人。

② 家に引き籠りがちな不登校生徒を家庭訪問する。
  對閉門不出(傾向)的中輟生進行家庭訪問。

③ 私は人の名前を忘れがちです。
  我容易(往往)忘記人的名字。

以上都是指「容易~」「往往~」等,表示該動詞具有〇〇傾向且經常發生或是容易發生,可視為「動不動就~」之意,而這些動作通常也是人可以控制的範圍。如果是用在非人為可以控制的範圍,多半採用名詞形式,其意思為「帶有〇〇的傾向」,如「多雲(曇りがち)、多雨(雨がち)」。

① 今夜の天候は曇りがちで月が見え隠れする。
  今晚的天氣是多雲,月亮隱約可見。

② 雨がちの天気が続く。
  天氣將持續多雨。

※ 有些日本人可以接受「雨が降りがち」的說法,不過就文法上來說,V2+がち屬於人為可以預見、可以防範的範疇之內,當用於像是大自然等不能控制的因素之外,多半屬不自然。如「地震が起こりがち」、「風が吹きがち」等,這些不但無法預見也無法預防,因此地震跟風等自然現象都沒有這樣的用法。「雨が降りがち」則屬於文法上不妥,但也有日本人使用的情況。不過原則上還是建議各位用「雨がち」就好。以上供參考。

 

 

  

logo 時雨,東吳大學日本語文學系畢,興趣使然的日語教學網站管理員。2016年開始於部落格上撰寫教學,人稱興趣使然的部落客(?),2018年出版了人生第一本日語學習書,現過著勉強繳得起房租水電跟養一隻貓的生活。
時雨の町-日文學習園地 站長:時雨
logo
時雨,東吳大學日本語文學系畢,興趣使然的日語教學網站管理員。2016年開始於部落格上撰寫教學,人稱興趣使然的部落客(?),2018年出版了人生第一本日語學習書,現過著勉強繳得起房租水電跟養一隻貓的生活。
時雨の町-日文學習園地 站長:時雨

你可能也想看

授權條款

本站所有內容皆為本人辛苦撰寫,請勿盜文(圖),引用或分享請使用連結分享,勿複製內文。本網站所有著作皆採用創用 CC 姓名標示-非商業性-禁止改作 4.0 國際授權條款授權。
創用 CC 授權條款

網站訪客

21584110
今日43517
昨日49981
總人氣21584110