即時在線: 158 人今日人次: 1153 用戶總數: 65911 人最新用戶: liunina
選單
入口由此進入

N3文法83「に対して」對於、相對、每~

N3文法83「に対して」對於、相對、每~
N3文法83「に対して」對於、相對、每~

「對~、對於~」

文法:N+に対して
表示針對前項內容給予某回應、動作或態度,也可置換「に」,中譯多為「對~、對於~」。
  1. わたし質問しつもんたいしてなにこたえてくれなかった。
    對我的疑問沒有給予任何回答。
  2. この問題もんだいたいして意見いけんべてください。
    對於這個問題,請闡述意見。
  3. おやたいして素直すなおになれない。
    沒有辦法對父母坦率。

「相對於~」

文法:Na(な)/A(い)/V+のに対して
表示相較於前項,後項有不同的情況,但不一定是優劣比較,中譯多為「相對於~」。
  1. あに運動うんどう上手じょうずなのたいしておとうと勉強べんきょう上手じょうずだ。
    (相對於)哥哥擅長運動,弟弟則擅長學習。
  2. あね活発かっぱつなのたいしていもうとはおとなしい性格せいかくだ。
    (相對於)姊姊很活潑,妹妹則很溫順。
  3. 息子むすこ成績せいせきいのたいしてむすめはそうでもない。
    (相對於)兒子成績很好,女兒卻沒有。

「每~」

文法:N+數量詞 +に対して
表示比例上的分配,根據前項的數量單位做出分配,中譯多為「每~」。
  1. 社員しゃいん1人ひとりたいして50万ごじゅうまんえん補助ほじょきんあたえられる。
    給每位職員50萬日元的補助津貼。
  2. 子供こども5人ごにんたいして保育ほいく1人ひとり配置はいちされている。
    每5名兒童分配一名保育員。
  3. みず100ccたいして砂糖さとうしおそれぞれ5gれる。
    每100cc的水放入鹽跟砂糖各5g。

修飾名詞的用法

修飾名詞時用「~に対する N」或「~に対しての N」的形式,但需要留意文脈意思,並不是指後面是名詞就是修飾名詞的意思,來看以下例句。

  1. 社員しゃいん1人ひとりたいして50万ごじゅうまんえん補助ほじょきんあたえられる。
    給每位職員50萬日元的補助津貼。
  2. 社員しゃいん1人ひとりたいする補助ほじょきん50万ごじゅうまんえんである。
    每位職員的補助津貼是50萬日圓。

「社員1人に対して50万円の補助金が与えられる」,這裡的「50万円」也是名詞,但這句話的意思並不是「給每位社員50萬日圓」,而是「給每位職員50萬日圓」,如果無法理解那改成這樣應該就清楚多了:「社員1人に対して、50万円の補助金が与えられる」,這樣是不是就能明白不同之處呢?