N3文法84「に違いない」一定是、肯定是
文法:名詞・形容動詞詞幹/形容詞・動詞普通形+に違いない
表示說話者堅信這件事如前項所述,給予非常肯定的推斷。中譯多為「一定是、肯定是、準是~沒錯」。
表示說話者堅信這件事如前項所述,給予非常肯定的推斷。中譯多為「一定是、肯定是、準是~沒錯」。
-
犯人はあの人に違いない。
犯人肯定是那個人。 -
この料理は上品ですね。値段も高いに違いありません。
這道料理真是上品,價錢一定也很貴。 -
あの人はプロだからうまくやれるに違いない。
他是個專業的人,肯定能做得很好。 -
今、妹は暇にちがいない。
妹妹現在一定很閒。
「に違いない」的用法
「に違いない」的堅信的程度高於「だろう」、「きっと」、「に決まっている」,屬於強烈的肯定推斷。當用於已經確定的事實時,則是百分之百的肯定句,例如「確かに犯人は僕に違いありません(我確實就是犯人沒有錯)」。
「に違いない」的句型結構
句型結構方面,「に違いない」中的「違い」是動詞名詞化,因此結構是「に/違い(は)/ない」,而不是「に/違わない」。「に違いない」是「肯定是~沒錯」的意思,而「違わない」則是「沒有不同」的意思,例如「彼の意見は君の意見とあまり違わない(他的意見和你的意見沒什麼不同)」。
因此,表示「一定是、肯定是」的「に違いない」的丁寧體是「に違いありません」而不是「に違いません」。
須留意的文法
最後要注意名詞或形容動詞直接接「に違いない」即可,不可加上「だ」,如「警察に違いない」、「賑やかに違いない」,如果是過去式則是「だった」加上「に違いない」,如「警察だったに違いない」、「賑やかだったに違いない」。而形容詞或動詞過去式則直接接續,如「寒かったに違いない」、「倒れたに違いない」。