N3文法18「くせに」明明~卻~

文法:Nの/Naな/A/V+くせに
詳細接續:
名詞+格助詞ノ+くせに
形容動詞連體形+くせに
形容詞連體形+くせに
動詞連體形+くせに
助動詞(た、ない…)連體形+くせに
逆接接續,表示後項內容超出前項內容的條件,讓人嗤之以鼻。用法與「のに」相似,但「くせに」更帶有強烈的批評、譴責、不滿、抱怨等語氣。名詞+格助詞ノ+くせに
形容動詞連體形+くせに
形容詞連體形+くせに
動詞連體形+くせに
助動詞(た、ない…)連體形+くせに
- 子供のくせに生意気言うな。
只是個小孩說話別這麼囂張。 - 嫌いなくせに仲良くする人は、一体何を考えているのだろう。
明明就討厭對方卻跟對方很要好,這樣的人到底在想什麼? - あいつは頭が悪いくせに、頭のいい振りをしている。
那傢伙明明很笨,卻裝作很聰明。 - 彼はいつも政府を批判しているくせに、投票には行かない。
他總是批評政府,卻不去投票。 - 買ってくれると約束したくせに、買ってくれなかった。
明明答應要買給我,結果卻沒買給我。 - 知らないくせに偉そうなことを言っている。
明明不知道卻講得一副很了不起。
補充
「くせに」也會說「くせして」,語氣更隨便、隨和些。
「くせに」也會說「くせして」,語氣更隨便、隨和些。
- あいつは頭が悪いくせして、頭のいい振りをしている。
那傢伙明明很笨,卻裝作很聰明。
- 適当なことを言わないで。何も知らないくせに。
你不要隨便亂說,明明什麼都不知道。
本用法「くせに」須注意「前後文主語必須相同」,且不可用於第一人稱。
- 私がせっかく料理を作ったくせに、彼は全然食べてくれない。
- 私がせっかく料理を作ったのに、彼は全然食べてくれない。
- 我好不容易做了料理,他卻完全不吃。
因為「くせに」才是抱怨的對象,第一句的用法就會變成是抱怨自己,邏輯不對。