即時在線: 229 人今日人次: 27034 用戶總數: 65956 人最新用戶: NoviaLu
選單
入口由此進入

N5文法32【助詞篇】「で」解析篇

N5文法32【助詞篇】「で」解析篇
N5文法32【助詞篇】「で」解析篇

表動作的立足點

文法:NV
詳細接續:
(場所・位置・空間)名詞+格助詞+動詞
表示動作施行的立足點,也就是在哪裡做的動作,中文多譯為「在」。
  1. 東京とうきょうえき電車でんしゃります。
    在東京車站下車。
  2. 図書館としょかん日本語にほんご勉強べんきょうします。
    在圖書館念日文。
  3. 日本にほんまれました。
    在日本出生。
  4. 東京とうきょう手紙てがみおくります。
    在東京寄信。

「で」跟「に」的差別

還記得N5文法27【助詞篇】「に」解析篇的文法?如果將例句4的「東京とうきょう手紙てがみおく」改為「」則有不同的意思。先來看看「」的例子。

  1. 東京とうきょう手紙てがみおくります。
    在東京寄信。

這句的意思是在東京做了寄信這個動作,動作的立足點在東京,至於寄去哪則沒有提。再來看看「」的例子。

  1. 東京とうきょう手紙てがみおくります。
    寄信到東京。

這句的意思是寄信到東京,「」表示動作的歸著點,而非立足點,因此在哪寄並不知道。歸著點就是到達點、著落點。

端看你想表達的是動作的「立足點」,還是動作的「歸著點」,來決定使用「」或「」。基本上很少會同時使用,如「東京とうきょう大阪おおさか手紙てがみおく(不自然)」,一個動作又是立足點又是歸著點,難免會語意不清,基本上就是看想表達哪個就用哪個。如果想說「從東京寄信到大阪」則是說「東京とうきょうから大阪おおさか手紙てがみおくります」。

から」的用法可以參考:N5文法34【助詞篇】「から」解析篇
以寫黑板為例
以寫黑板為例

」基本上就是指在哪裡做的事情,而「」則是著落的點,因此在表示動作的場所時,「」較有活動空間,「」相對來說會侷限得比較小。以「請在這裡稍等一下」為例,會說「ここってください」,而不會說「ここってください」。

ここで待つ?ここに待つ?
ここで待ってください

表狀態的範圍或場所

文法:N(範圍)+一番いちばん+具有形容詞性的詞類
詳細接續:
範圍名詞+格助詞一番いちばん+具有形容詞性的詞類
表示某範圍內最極端的狀態,中譯多為「在~之中、在~當中」。
  1. クラス一番いちばんあたまがいいひとだれですか。
    班上最聰明的人是誰?
  2. 果物くだものなかなに一番いちばんきですか。
    水果之中你最喜歡哪個?
  3. こちらは日本にほん一番いちばん有名ゆうめい画家がかです。
    這位是日本最有名的畫家。

什麼時候要加「の中」?

原則上表場所的名詞用「」,而表人數或範圍的名詞則用「の中で」,不過其實也有兩個說法都可以使用的情況,沒有很明確的使用規則。

  1. 台湾たいわん一番いちばんおおきないち
    台灣最大的夜市。
  2. わたしはこの3にんなか一番いちばんわかい。
    我在這三個人當中最年輕。

表共同參與的人數

文法:N(人數)+V
詳細接續:
人數(或類似人數概念)的名詞+格助詞+動詞
表示參與動作的人數,包含獨自一個人。
  1. 一人ひとり食事しょくじします。
    一個人吃飯。
  2. 二人ふたりうたうたいます。
    兩人一起唱歌。
  3. これはみんなつくりました。
    這個是大家一起做的。
  4. 自分じぶんパソコンを修理しゅうりしました。
    自己修好電腦。
  5. 家族かぞく旅行りょこうします。
    全家一起去旅行。

表花費時間或金錢

文法:N(時間、金錢)+V
詳細接續:
表時間或金錢的名詞+格助詞+動詞
表示花費的時間量、金錢量,中譯多為「花、花費、耗費」。
  1. この帽子ぼうしひゃくえんいました。
    這頂帽子花一百元買的。
  2. そのかさはいくらったのですか。
    那把傘是花多少錢買的?
  3. いえから会社かいしゃまでは5ふんけます。
    從家裡到公司花五分鐘就可以到。
  4. この工事こうじは1年間ねんかん完成かんせいしました。
    這個工程花了一年時間完成。

表原因、理由

文法:N+後項句子
詳細接續:
名詞+格助詞+後項句子
表示前項導致後項結果,多作為原因、理由。
  1. 病気びょうき学校がっこうやすみました。
    因為生病而向學校請假。
  2. あなたのおかげ元気げんきになりました。
    托你的福變得有精神了。
  3. 昨日きのう事故じこ欠席けっせきしました。
    昨天因車禍而缺席。

で的意義

」事實上只是一個承接的作用,可以視為「X,然後發生了Y」,因此「XY」就是「X,然後Y」,所以有些句子可以順理成章變成前因後果,如「病気びょうき欠席けっせきした(生病,然後缺席)」,在這樣的句子可以理解為「因為生病,所以缺席」,因此並非「=因為」,而是前後順理成章的結果。像是例句2就可以說「托你的福」,而不說「因為你的關係」。

如上所述,「」並非作為「因為」之解,因此後句不會接主觀語氣,所謂的主觀語氣是指「勸誘、商量、請求、允許、希望、決定、命令、禁止、勸告」等口氣。

  1. あめ試合しあい中止ちゅうしましょう 
      因為下雨,所以暫停比賽吧。勸誘
  2. あめ試合しあい中止ちゅうしてください 
      因為下雨,所以請暫停比賽。請求
  3. あめ試合しあい中止ちゅうししろ 
      因為下雨,暫停比賽吧。命令

上述情況一般使用「ので」或「から」來接續,如「あめってきたので~」,這些在後面會陸續學到。

表方法、手段

文法:NV
詳細接續:
名詞+格助詞+動詞
表示動作的方法、手段、工具等。
  1. バス学校がっこうきます。
    搭公車去學校。
  2. ボールペンきます。
    用原子筆書寫。
  3. クリスマスツリーリビングをかざります。
    用聖誕樹裝飾客廳。

表材料、原料

文法:NV(具有製造性質的動詞)
詳細接續:
名詞+格助詞+具有製造性質的動詞
表示使用的原料或材質,用什麼做的,中譯多為「用」。
  1. かみ飛行機ひこうきつくります。
    用紙做飛機。
  2. このつくえつくられています。
    這張桌子是用木頭做的。
  3. 日本にほんしゅこめつくられます。
    日本酒是用米釀造的。
表原料、材料除了「」之外還有「から」,這個「から」並非「從」意思的「から」,這部分有興趣的人可以參考「表材料的「で」跟「から」的差別」。