動漫日語「うるせエ」吵死了、少囉嗦(火影)
うるせエ:吵死了、少囉嗦
日文常常可聽到更精簡的口語(縮語),今天要介紹的就是「うるさい(吵死了、少囉嗦)」的其他講法,我在N5日文單字(形容詞) 綜合這篇有說過「うるさい」的由來,有興趣的人可以點進去看一下。
而今天要說的是「うるさい」更精簡的講法!
- うっさい
- うるせエ
- うっせー
以上三個都是常聽到的縮語,不過「せ」多為男性使用(粗魯講法),女生一般說「うるさい」或「うっさい」。而「うっさい」跟「うっせエ」是因為「r」音脫落的關係而省略。
另外,口語上容易將連母音「アイ」轉音為「エー」,因此「うるさい」轉音就是「うるせー(うるせえ)」,「痛い」轉音就是「痛てえ」等等。
「長音部分」看個人決定要用哪一種表現方式,可以用「うるせエ」、「うるせー」、「うるせェ」、「うるせぃ」等等,我在動漫日語「やったー」太棒了這篇已經有說過長音往往會用片假名標示,會比較有力量感。
了解以上說明,以後聽到這類的口語就不會不知道意思囉!
縮語往往用在非常熟的朋友之間,不宜對陌生人、上位者使用。