日文連濁音
<連濁>
由兩個單字所構成的複合語當中,其後者開頭音由清音轉變為濁音,稱為連濁現象。
⚠️注意:並非所有組合都會產生連濁現象,如:
友(とも)+達(たち)=友達(ともだち)
君(きみ)+達(たち)=君達(きみたち)
由於並非所有單字都會轉變濁音,因此我們就透過實際例子來看看差異。 |
產生連濁現象的例子
單字一 | 單字二 | 合併為一個單字 | 中譯 | ||
① | 友(とも) | 達(たち) | 友達(ともだち) | 朋友 | |
② | 色(いろ) | 紙(かみ) | 色紙(いろがみ) | 色紙 | |
③ | 恋(こい) | 人(ひと) | 恋人(こいびと) | 戀人 | |
④ | 青(あお) | 空(そら) | 青空(あおぞら) | 藍天 | |
⑤ | 本(ほん) | 棚(たな) | 本棚(ほんだな) | 書架 | |
⑥ | 白(しろ) | 箱(はこ) | 白箱(しろばこ) | 白色箱子 | |
⑦ | ごみ |
箱(はこ) | ごみ箱(ごみばこ) | 垃圾桶 | |
⑧ | 笑(え) | 顔(かお) | 笑顔(えがお) | 笑容 | |
⑨ | 居(い) | 心地(ここち) | 居心地(いごこち) | 感覺、心情 | |
⑩ | 一人(ひとり) | 暮らし(くらし) | 一人暮らし(ひとりぐらし) | 獨居 | |
⑪ | 流れる(ながれる) | 星(ほし) | 流れ星(ながれぼし) | 流星 |
由以上例子我們可以發現────沒有什麼規則可循?
不過還是有一些方向可讓各位領會,首先我們先理解連濁現象所帶來的差異,還記得以前我在PTK文章說過,並不是有了規則日本人才這樣說,而是日經月累所形成的自然語言,是日本人都這麼說,後來的人才整理一個規則好讓學習者理解這個語言,而這個連濁現象就是這麼一回事,目前尚無明確的連濁條件,但只要掌握連濁帶來的感覺有什麼差異,應該就能掌握大部分的語感了。 |
對於為何產生連濁,大部分的共識是「發音比較順」。有時兩者合併時發音上會有衝突,此時若改為濁音則發音比較順暢,如「花火(はなび)」。
不過剛剛也提到並非所有組合都會產生連濁,因此以下我們再來看看沒有產生連濁的例子。 |
沒有產生連濁現象的例子
單字一 | 單字二 | 合併為一個單字 | 中譯 | ||
① | 白(しろ) | 黒(くろ) | 白黒(しろくろ) | 黑白 | |
② | 水(みず) | 玉(たま) | 水玉(みずたま) | 水珠、水滴 | |
③ | 目(め) | 鼻(はな) | 目鼻(めはな) | 眼和鼻、容貌、眉目 | |
④ | 好き(すき) | 嫌い(きらい) | 好き嫌い(すききらい) | 好惡 | |
⑤ | 海(うみ) | 風(かぜ) | 海風(うみかぜ) | 海風 | |
⑥ | 月(つき) | 日(ひ) | 月日(つきひ) | 日月 | |
⑦ | 書く(かく) |
込む(こむ) | 書き込む(かきこむ) | 填入 | |
⑧ | 物(もの) | 知り(しり) | 物知り(ものしり) | 知識淵博 | |
⑨ | 手(て) | 鏡(かがみ) | 手鏡(てかがみ) | 手鏡(有手柄的鏡子) |
總結
剛剛也提到「發音順暢」的問題,因此,綜合以上我們可以找到一些大方向的規則,如下:
產生連濁的機率 | |
和語 | ★★★★☆ |
漢語 | ★★☆☆☆ |
外来語 | ★☆☆☆☆ |
請注意有例外★☆★☆★ |
容易產生連濁
<容易產生連濁>
一、和語組合
二、重複字組合
三、前後單字有修飾關係
一、和語組合
① 手紙(てがみ)
② 居心地(いごこち)
③ 流れ星(ながれぼし)
④ 一人暮らし(ひとりぐらし)
例外:浅草(あさくさ)、朝日(あさひ)…
和語即日本既有詞彙,也就是訓讀:「やま(山)、あめ(雨)」等,不過這裡除了既有詞彙之外,也包含很久以前就已傳來的外語,由於時代過久,現在看來宛如日本既有詞彙,那麼此時的外來語便被視為和語了。如「しゃぼん玉(だま)」,這裡的「しゃぼん」是葡萄牙語,意思是「肥皂」,「しゃぼん玉」就是肥皂泡泡。 |
一、重複字組合
① 人々(ひとびと)
② 時々(ときどき)
③ 様々(さまざま)
④ 方々(かたがた)
例外:狒々(ひひ)、多々(たた)…
三、前後單字有修飾關係
① 白箱(しろばこ)
② 青空(あおぞら)
③ 大声(おおごえ)
④ 上着(うわぎ)
例外:左手(ひだりて)、右手(みぎて)…
不容易產生連濁
<不容易產生連濁>
一、後者已有濁音者
二、後者是外來語(包含漢語)
三、兩者為並列關係或反義詞
四、複合動詞,或名詞+動詞
五、擬聲擬態詞
六、特定接頭詞
一、後者已有濁音者
① 海風(うみかぜ)
② 手鏡(てかがみ)
③ 大蜥蜴(おおとかげ)
例外:縄梯子(なわばしご)
若前者已有濁音則後者不容易產生濁音, 如「柴田(しばた)」、「永田(ながた)」、「長島(ながしま)」… 但仍有例外:如「運動靴(うんどうぐつ)」、「筆箱(ふでばこ)」… |
二、後者是外來語(包含漢語)
① 夕飯(ゆうはん)飯(はん)→漢語
② 生ハム(なまはむ)ハム→外來語
③ 電話線(でんわせん)線(せん)→漢語
三、兩者為並列關係或反義詞
① 目鼻(めはな)[ 目と鼻 ] 並列
② 月日(つきひ)[ 月と日 ] 並列
③ 白黒(しろくろ)[ 白と黒 ] 反義詞
④ 好き嫌い(すききらい)[ 好きと嫌い ] 反義詞
例外:東西(とうざい)、南北(なんぼく)…
四、複合動詞,或名詞+動詞
① 雨降り(あめふり)
② 物知り(ものしり)
③ 書き込む(かきこむ)
例外:横書き(よこがき)
五、擬聲擬態詞
① しくしく
② くすくす
③ こそこそ
六、特定接頭詞
特定接頭詞:御(お・み)、半(はん)、片(かた)、一(ひと)…
① 一言(ひとこと)
② 半年(はんとし)
③ お世話(おせわ)
④ 片仮名(かたかな)
以上就是「連濁現象」的大方向規則,看完有沒有覺得────後悔點進來了呢?
<超級總結>
如果希望用一句話來概括連濁現象,我的建議是──把每個單字都視為獨立單字,背起來就好。
比如說「手紙」查字典是「てがみ」,就表示這個單字就是「てがみ」,不要試圖拆開來看,變成「手(て)」跟「紙(かみ)」,然後開始懷疑人生?,看到以上的教學應該也會覺得直接背比較快吧?再舉個例子,曾經有人問我:「請問『私(わたし)』的『わ』是什麼?」...... |
當然,如果是要深入研究連濁學問,可以寫成一篇論文繼續探討箇中奧妙,由於本篇只是列出大方向,例外也不少,相關的論文也多到眼花撩亂,且目前沒有明確的達成條件,因此如果「只是想知道什麼時候是連濁」,我的建議還是那句:「直接當一個單字背起來就好」。
回歸標題上的問題:「友達(ともだち)」和「君達(きみたち)」的差別是什麼?
這個目前沒有共識的答案,這個「達」的音讀為「タツ・ダチ・ダ」,訓讀為「とおる・とどく・-たち」(出典:漢字辞典),因此無法透過和語跟漢語來區分連濁產生的時機,不過兩者在結構上有個不同的地方,「友達」的意思是「朋友(Friends)」,「君達」的意思是「你們(you all),前者較像是一個完整的單字,後者則是兩個詞彙獨立的感覺,即「你」加上「們」的概念,如此兩者結構不同,用法不同也不足為奇了。⚠️「友達(ともだち)」可以作為單數或複數(Friend or Friends),如「他是我朋友」跟「他們是我朋友」都可以用「友達」。
另外,寫作上的差異也滿明顯的,以下透過表格讓大家比較:
使用頻率 |
|||
朋友 | 友達(★★★★★) | 友だち(★★☆☆☆) | 友たち(★★★☆☆) |
你們 | 君達(★☆☆☆☆) | --- | 君たち(★★★★☆) |
我們 | 私達(★☆☆☆☆) | --- | 私たち(★★★★☆) |
⚠️「友たち」沒有濁音其實也可以喔!但是要寫為「友たち」而不是「友達」,「友たち」意思就是「朋友們」,另外像是中文常說的「媽友、媽媽友(們)」日文就是「ママ友たち」。 |
最後附上頻率比較圖