14天的日文是「じゅうよんにち」還是「じゅうよっかかん」?

 作者:時雨

町友提問:

請問14天的日文是「じゅうよんにち」還是「じゅうよっかかん」?
這篇數字篇的年月日感覺有點小複雜><

時雨:

14 天(日的量)日文是「14日間」,讀音為「じゅうよっかかん」。

14 日間:じゅうよっかかん
24 日間:にじゅうよっかかん

補充
14日也可以不加間,不過唸「14日間」的人比較多,如果不加間一樣是唸「じゅうよっか」。
※ 超過 31 天之後所有 4 一般唸做「よん」
例子

34 日間:さんじゅうよんにちかん
104 日間:ひゃくよんにちかん
1024 日間:せんにじゅうよんにちかん

日常生活中基本上兩種都可以講,會有以上區分是因為日曆是31天,日曆中的日期日本人習慣講「よっか」,超過31日之後就不是日曆中的日子,就習慣講「よんにち」。

總結
31天內
四日間(よっかかん)
十四日間(じゅうよっかかん)
二十四日間(にじゅうよっかかん)
31天後
三十四日間(さんじゅうよんにちかん)
百四日間(ひゃくよんにちかん)
千四日間(せんよんにちかん)
 

什麼是拍手Like?
時雨 時雨,東吳大學日本語文學系畢,熱愛日語研究與教學,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也涉獵網頁程式語言,希望這個網站大家會喜歡。歡迎關注👉FacebookTwitterInstagramPlurk
logo
時雨,東吳大學日本語文學系畢,熱愛日語研究與教學,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也涉獵網頁程式語言,希望這個網站大家會喜歡。
FacebookTwitterInstagramPlurk