「私は作る」和「私が作る」的差別?
町友
關於此句話「は」、「が」的解釋。
私は料理を作ります。(我做料理。)
私が料理を作ります。(我做料理。)
以上兩句的意思似乎不同,不知道有什麼差別?
希望時雨大大能協助回答,感激不盡?♀️
時雨
「私は料理を作ります(我做料理)」是主題說明句,「私は」是主題,「料理を作ります」是說明句(描述句)。只是一般的說明句,比方說在場有三個人,A負責洗菜,B負責搬運食材,我負責做料理,那麼就可以說「Aは野菜を洗います。Bは食材を運びます。私は料理を作ります。(A洗菜,B搬食材,我做料理。)」
「私が料理を作ります(我來做料理)」則是排除其他主詞,例如有人問誰要做料理?就可以說「私が料理を作ります(我來做料理)」,另外一種情境是針對未知主詞給的主動提示,也就是說,「私が」是主動提示對方不知道的主詞,例如有人問這料理是誰做的?那麼就會說「私が作ったのです。(是我做的。)」,這樣的用法就是主動提示對方不知道的主詞」。
參考例句
小雨:今、何をしていますか。
你在幹嘛?
時雨:(私は)小説を書いています
我在寫小說。
※ 一般會省略「私は」。
大雨:これは誰が書いたんですか?
這個是誰寫的?
時雨:私が書いたんです。
是我寫的。
大雨:誰がやりますか?
誰要來做?
時雨:私がやります。
我來做。?♂️