「網紅」的日文怎麼說?
網路上的名人
如果要說網路上的名人,其對應的日文是「インターネットセレブリティ(Internet celebrity)」,也就是「インターネット上の有名人」,不過這名詞既長又籠統,雖然也可簡稱「ネットセレブ」,但如果想表達的是有名的 Youtuber ,只要說「人気ユーチューバー/人気 Youtuber」即可。同樣的,有名的部落客(博主)則是「人気ブロガー」。
具有影響力的人
跟網紅比較接近的詞是「インフルエンサー(Influencer)」,這是指具有影響力的人,尤其是指影響力能夠對市場行銷有作用的人,隨著網紅的興起,現在越來越多的網紅能夠直接影響粉絲購買商品,這樣的網紅就被稱為「インフルエンサー」。
總結
基本上網紅可以直接稱為「インフルエンサー」,根據不同平台發跡的人氣網紅可以分為「人気ユーチューバー」或「人気ブロガー」等,而他們同時也被稱為「インフルエンサー」。
總整理
日文 | 假名/外來語 | 重音 | 中文 |
---|---|---|---|
インターネットセレブリティ | Internet celebrity | 10 | 網路名人 |
人気ユーチューバー | にんき Youtuber | 6 | 人氣Youtuber |
人気ブロガー | にんき Blogger | 4 | 人氣部落客(博主) |
インフルエンサー | Influencer | 5 | 大影響家、網紅 |
インフルエンザ | Influenza | 5 | 流行性感冒 |
補充
我猜許多人應該看到「インフルエンサー」會想到「インフルエンザ」,所以故意放了「インフルエンザ(流感)」一起做比較,這兩者都源自於「Influence(影響)」一詞,流感為什麼被命名為「影響」,是因為古時的占星師認為這種病是受到了星星的影響,因此命名為「インフルエンザ(Influenza)」。
#網紅的日文是什麼?
#インフルエンサーは中国語で何と言いますか。
#インフルエンサーは中国語で何と言いますか。