「這邊停」的日文怎麼說(搭計程車)
去日本旅遊時,除了搭乘電車、地鐵、公車等大眾交通工具之外,若是攜家帶眷,或是身邊有一堆行李時就可能會選擇搭乘「計程車」,而如何跟司機表達目的地,以及「這邊停」的日文又該怎麼說呢?以下帶各位認識搭乘計程車相關的日文。
「這邊停」的日文怎麼說
中文 | 這邊停 |
日文 | ここでいいです |
羅馬 | ko ko de i de su |
讀音 |
こ こ で い い で す |
「ここでいいです」字面的意思是「在這邊就可以了」,「ここ」是「這裡」的意思,「で」表示動作(停車)的位置,「いいです」的意思有很多,在這裡相當於「OK」,這是最簡單的說法,除此之外還有其他的說法,綜合如下:
-
すみません、ここでいいです。
不好意思,這邊停就可以了。 -
すみません、ここで降ります。
不好意思,我要在這裡下車。 -
すみません、ここで降ろしてください。
不好意思,請放我在這裡下車。
這時,司機就會選擇避開「交差点(交叉路口)」、「バス停(公車站)」或「横断歩道(斑馬線)」附近,在適當的地方讓乘客下車,以確保乘客和其他車輛的安全。
日本計程車的車門為自動門,當車輛停妥後,司機會透過按鈕讓門自動開啟和關閉,如此乘客便無須自行動手,除此之外,由於日本的道路通行方向是靠左行駛,停車後從左側下車較安全,因此自動車門的設計可以讓習慣右側下車的外國人在左側安全下車,是一種相當周到且貼心的設計。
「計程車」相關單字
日文 | 假名/拼音 | 重音 | 中文 | 發音 |
---|---|---|---|---|
タクシー | taxi | 1 | 計程車 | |
空車 | くうしゃ | 0 | 空車 | |
賃走 | ちんそう | 0 | 載客中 | |
貸切 | かしきり | 0 | 包車 | |
迎車 | げいしゃ | 0 | 前往載客 | |
回送 | かいそう | 0 | 返回、開回 | |
支払 | しはらい | 0 | 支付、付款 | |
割増 | わりまし | 0 | 加成計費 | |
初乗り運賃 | はつのりうんちん | 5 | 基本乘車費 | |
加算運賃 | かさんうんちん | 4 | 續程跳表金額 | |
メーター | meter | 0 | 計費表 |
搭乘「計程車」實用例句
搭車前
-
タクシーにはどこで乗れますか。
請問在哪裡可以搭乘計程車呢? -
タクシーを呼んでもらえますか。
能不能幫我叫計程車呢? -
トランクに荷物を入れてもいいですか。
可以把行李放進後車廂嗎?
行駛中
-
このホテルまでお願いします。
麻煩請載我到這間飯店。 -
この道をまっすぐ行ってください。
請直行這條路。 -
次の信号を右折してください。
請在下一個紅綠燈右轉。 -
突き当りを左へ曲がってください。
請直走到底左轉。 -
あと何分ぐらいで着きますか。
大概還有幾分鐘會抵達呢?
抵達前
-
ここでいいです。
這邊停就可以了。 -
いくらですか。
多少錢呢? -
電子マネーで払えますか。
可以使用電子票證支付嗎? -
QRコード決済ができますか。
可以掃描 QR code 支付嗎? -
領収書をもらえますか。
可以開收據嗎?
總結
總結搭計程車常用會話:
-
搭車
タクシーにはどこで乗れますか。
請問在哪裡可以搭乘計程車呢? -
行駛
このホテルまでお願いします。
麻煩請載我到這間飯店。
-
抵達
ここでいいです。
這邊停就可以了。