「懶得~」的日文怎麼說?
中文 | 懶得~ |
日文 | (~が)だるい |
羅馬 | (~ga) da ru i |
讀音 |
だ る い
|
有町友問「懶得倒垃圾」的日文怎麼說,這個「懶得」不只是倒垃圾,還可以懶得工作、懶得做功課、懶得打掃等等,於是決定寫在日文單字辭典系列,只要是「懶得XXX」,大多都可以寫「(~が)だるい」。
「だるい」原本的漢字是「怠い」,屬於形容詞,表示懶怠,另外也有因疲累而感到無力、發懶、嫌麻煩等意思,而「怠い」並非常用漢字,因此現在都是寫平假名,關於常用漢字以及平假名使用時機可以參考:關於日文漢字與平假名的使用。
懶得倒垃圾或懶得工作等都是一種無力、感到麻煩的心境,其日文都可以用「~がだるい」來呈現,「が」是助詞,表示懶得做的「內容」。
-
ゴミを捨てるのがだるい。
懶得倒垃圾。 -
ゴミを捨てに行くのがだるい。
懶得去倒垃圾。 -
仕事がだるい。
懶得工作。 -
家事をするのがだるい。
懶得做家事。 -
宿題だるい。
懶得做功課。
有時候口語上「が」可以省略,如例句 5,另外除了「だるい」之外,還有其他相似的單字,如「やる気が出ない(提不起幹勁)」、「面倒くさい(麻煩;因費事而感到麻煩)」等,例如「家事のやる気が出ない(沒有幹勁做家事)」、「めんどくさくてやる気が出ない(麻煩到提不起幹勁)」。