即時在線: 72 人今日人次: 6512 會員總數: 60816 人最新會員: Jonson
選單
入口由此進入

N4日文單字05(名詞)飲食

N4日文單字05(名詞)飲食
N4日文單字05(名詞)飲食

單字表

日文 假名 重音 中文 發音
こめ [0]
豚カツ とんかつ [0] 炸豬排
カツ丼 かつどん [0] 豬排蓋飯
食料品 しょくりょうひん [0] 食品
味噌 みそ [1] 味噌;豆醬
葡萄 ぶどう [0] 葡萄
ケーキ -- [1] 蛋糕
サラダ -- [1] 沙拉
ジャム -- [1] 果醬
ビーフ -- [1] 牛肉
ステーキ -- [2] 牛排
ハンバーグ -- [3] 漢堡肉
ハンバーガー -- [3] 漢堡
ポークステーキ -- [5] 豬排

「ハンバーグ」和「ハンバーガー」的差別

「ハンバーグ」是漢堡肉,「ハンバーガー」才是漢堡的意思。所以摩斯漢堡就是「モスバーガー」(縮寫取バーガー二字)。

豬排的日文

「ポークステーキ」和「豚(とん)ステーキ」都是豬排的意思。「豚」是豬的意思。

為什麼豬排飯都要寫「勝」字?

常常可以看到菜單上有「勝つ丼」,或是店家名字直接就是「勝✕✕」,其由來是明治32年(1899年)在東京銀座有一家名為「煉瓦亭(れんがてい)」的老店,當時的肉排使用外來語「カツレツ(Cutlet)」,豬排則變成「トンカツ」(「トン」的漢字為「豚」,就是豬的意思)。由於「カツ」和日文的「勝つ(かつ)」同音,有吉祥好兆頭的意味,因此許多店家就用這個字作為代表,來討個吉兆,許多學生在考試前,或是政治候選人在選舉前都會吃「勝つ丼」,來祈求金榜題名、大獲選票。