週五, 22 十一月 2019

N3文法24「ことはない」用不著、不要

  • 分類: 中級文法-N3
  • 最近更新: 2018-10-03, 週三 19:50
  • 發佈: 2018-09-17, 週一 10:29
  • 作者 時雨
  • 點擊數: 8546

教學

 

n3 grammar 23 kotowanai

 

  文型:V4 + ことはない
表示事情沒有到做某件事情的必要,相當於「必要はない」,多用於鼓勵或勸告他人,中譯為「用不著、不要、無須~」。

 

心配することはない明日明日吹くんだから
  用不著擔心,總會有辦法的。

② あいつなんかほっといておけばいいまだがいるから悲しむことはない
  不要管那傢伙了。還有我在,不要傷心。

③ そんなミスはにでもあるじゃない?怒ることはない
  那種失誤不是每個人都會發生的嗎?用不著這麼生氣。

 
 

  note.png

明日明日吹く」是諺語,原意是說明天會吹明天的風,也就是說明天吹的風會有明天的形式,跟今天的風也會不同,藉以比喻未來的事情會有不同的發展,事先苦惱只是自尋煩惱而已,應該拋諸一切放下心來,反正現在想的跟之後發生的未必一樣,既然如此何必去想呢?相當於中文的「今朝有酒今朝醉,明日愁來明日愁」、「船到橋頭自然直」、「順其自然」等。

 

 

「こと」原意是「事情」,衍伸為抽象的事物

「こと」原本是事情的意思,比如說「この事は誰にも言うなよ(這件事情不准對任何人說喔)」,而本篇的「こと」為形式名詞,不過從「こと」的原始意義「事情」來看就可以清楚各種片語的用法,「(~ことは)ない」就是「沒有/不要(這樣的事情)」,因此「(心配することは)ない」,就是不需要擔心、用不著擔心的意思了。再來看看以前學過的表經驗跟否定也可以從這個概念去發想:

 

表經驗(た形)

 

言ったことない(強調:言ったことない
沒有說過。(「說」這樣的事情 → 沒有 = 沒有說過)

考えたことない(強調:考えたことない
沒有想過。(「想」這樣的事情 → 沒有 = 沒有想過)

 

表加強否定

 

危ないことない
並不會危險。(「危險的事情」→ 沒有 = 不危險)

そんなことないよ
才沒那回事。(「那回事」→ 沒有 = 沒那回事)

 


kirakira 因此要根據前後文正確判斷文意哦!


 

 

logo 時雨,東吳大學日本語文學系畢,現為日語教學網站管理員。2016年開始撰寫教學,2018年出版第一本日語學習書,現過著勉強繳得起房租水電跟養一隻貓的生活。
時雨の町-日文學習園地 站長:時雨  我在方格子上寫的日本恐怖故事
logo
時雨,畢業於東吳大學日本語文學系,日語教學網站管理員。2016年開始撰寫教學,2018年出版第一本日語學習書,現過著勉強繳得起房租水電跟養一隻貓的生活。
時雨の町-日文學習園地 站長:時雨

你可能也想看

授權條款

本站所有內容皆為本人辛苦撰寫,請勿盜文(圖),引用或分享請使用連結分享,勿複製內文。本網站所有著作皆採用創用 CC 姓名標示-非商業性-禁止改作 4.0 國際授權條款授權。
創用 CC 授權條款

網站訪客

24467028
今日2267
昨日55881
總人氣24467028