N3文法23「ことだ」應當、就該~
文型:V4 + ことだ(≒ ~したほうがいい) 表示間接給對方忠告,認為在某種假設的條件下這樣的方式較理想,因此建議對方這麼做。多用於口語,且多為上對下。中譯多為「應當、就該」。 |
① 日本語能力試験に合格したければ、毎日勉強することだ。
想要通過日語能力檢定,就該每天念書。
② 日記を見られたくなければ書かないことだ。
不想讓人看到日記那就不要寫。
③ 夢をかなえたければ、実行することだ。
想要實現夢想就應當要有實際行動。
文型:V4 + ことだ(≒ ~したほうがいい) 表示間接給對方忠告,認為在某種假設的條件下這樣的方式較理想,因此建議對方這麼做。多用於口語,且多為上對下。中譯多為「應當、就該」。 |
① 日本語能力試験に合格したければ、毎日勉強することだ。
想要通過日語能力檢定,就該每天念書。
② 日記を見られたくなければ書かないことだ。
不想讓人看到日記那就不要寫。
③ 夢をかなえたければ、実行することだ。
想要實現夢想就應當要有實際行動。