週一, 16 九月 2019

N3文法28「さい(際)」當~之際

教學

 

n3 grammar 28 sai

 

文型:N + の /V4 + 際、際に(は)、際は
表示某個動作發生的時候或指某個場合,相當於「時(とき)」,多用於正式場合或是書面用語,中譯為「當~之際」。

 

① 入国の際には、パスポートが必要です。
  入境時須出示護照。

② 非常の際は、ここを破って隣戸へ避難できます。
  緊急情況下,可以打破這裡到隔壁戶去避難。  

③ 出勤する際にタイムカードを押してください。
  上班時請打卡。

 

 

「際に」、「際は」、「際には」的差別

「際(さい)」相當於「時(とき)」,屬於文書用語,多用於正式場合,如果指的是時間,後面助詞用「に」,指的是場合則用「は」(如例句②),「には」是「に」的加強版,強調該時間。許多時候,「に」、「は」是通用的,差別在於一個表示時間,一個指的是場合。

 

⭕️ 入国の際に、パスポートが必要です。(在入境的時候)
⭕️ 入国の際は、パスポートが必要です。(在入境的情況下)
⭕️ 入国の際には、パスポートが必要です。(在入境的時候)

 

「際(さい)」跟「時(とき)」的差別

在大多數的情況下可互換,與「時(とき)」不同的是,「際(さい)」多用於未來的事情,或是陳述一件事實(如標語、警語)。而「際(さい)」除了表示時機之外,也用於「趁機」的場合,這種場合下帶有「趁這個機會」之含意,而「時(とき)」並沒有這樣的語感。

 

✨ この際、日本に行きましょう。
   趁這個機會去日本吧!

 

↑ 「この際」可視為慣用句,意思是趁這個機會,不能替換為「時(とき)」。

  

 

logo 時雨,東吳大學日本語文學系畢,興趣使然的日語教學網站管理員。2016年開始於部落格上撰寫教學,人稱興趣使然的部落客(?),2018年出版了人生第一本日語學習書,現過著勉強繳得起房租水電跟養一隻貓的生活。
時雨の町-日文學習園地 站長:時雨
logo
時雨,東吳大學日本語文學系畢,興趣使然的日語教學網站管理員。2016年開始於部落格上撰寫教學,人稱興趣使然的部落客(?),2018年出版了人生第一本日語學習書,現過著勉強繳得起房租水電跟養一隻貓的生活。
時雨の町-日文學習園地 站長:時雨

你可能也想看

授權條款

本站所有內容皆為本人辛苦撰寫,請勿盜文(圖),引用或分享請使用連結分享,勿複製內文。本網站所有著作皆採用創用 CC 姓名標示-非商業性-禁止改作 4.0 國際授權條款授權。
創用 CC 授權條款

網站訪客

21338752
今日3318
昨日39496
總人氣21338752