週四, 19 九月 2019

N3文法38「だろうと思う」我覺得~吧

  • 分類: 中級文法-N3
  • 最近更新: 2019-01-09, 週三 12:19
  • 發佈: 2018-12-12, 週三 02:01
  • 作者 時雨
  • 點擊數: 5298

教學

 

n3 grammar 38 daroutoomou

 

文型:だろうと思う
表示自己對某件事所產生的想法與推測,「だろう」為推測語氣,「~と思う」為自己所認為的想法,其中「と」表示引用前項內容。「だろうと思う」跟「だろう」同為推測語氣,兩者相比,前者語氣較委婉。中譯多為「我覺得~吧」、「我想~吧」、「我認為~吧」等。

 

① 明日は雨が降るだろうと思う🔊
  我想明天應該會下雨吧。

② 武田さんは来ないだろうと思う🔊
  我覺得武田先生應該不會來吧。

③ 彼はもう帰っただろうと思う🔊
  我認為他應該已經回去了吧。

 

 

關於「~と思う」

「~と思う」是很常見的用語,表示說話者主觀的判斷,不過由於代表的是自己的看法,而不表示事實就一定是如此,因此跟「だろう」相比,「だろうと思う」較具有委婉的語感,就像中文我們常說「以上是我的一點看法,僅供參考」這樣。⚠️另外要注意「と思う」僅用在第一人稱,也就是說主語一定是說話者本人(私は~と思う),因為你無法知道別人的想法,所以如果是第三人稱則使用「~と思っている」,因此,例句②的「武田さんは来ないだろうと思う。」這裡的「思う」主語是隱藏版的「私は」:「我認為武田先生不會來吧』」,還原句子就是「私は武田さんは来ないだろうと思う」,一般會省略主語「私は」,而這句的「武田さんは」不會用「が」,因為這樣語感上會變成有人問是誰不會來,然後回答「是武田先生不會來」(這句不會用大小主語去解釋,原理是這樣:と思う的と是引述前面的句子,而前面的句子內容主語是武田先生,因此用「は」,可以這樣看:私は「武田さんは来ないだろう」と思う」)。如果還是覺得很疑惑,只好推薦你多看日文小說了😆。

 

【綜合比較】

 

⭕️ 武田さんは来ないだろうと思う🔊(較委婉)
   我覺得武田先生應該不會來吧。

 

⭕️ 武田さんは来ないだろう🔊(較肯定)
   武田先生應該不會來吧。

 

⭕️ 武田さんは来ない🔊(超肯定)
   武田先生不會來喔。

 

⭕️ 武田さんは織田さんは来ないだろうと思っています🔊(第三人稱)
   武田先生覺得織田先生應該不會來。

 

 

「と思う」和「と思っている」的差別

~と思う:一般描述的想法或當下瞬間的想法,僅用於第一人稱。
~と思っている:強烈主張的想法或長期存留的想法,可用於第一人稱或第三人稱。

 

と思う  と思っている 
第一人稱  ⭕️ ⭕️
第三人稱 ⭕️

 

⭕️私は日本に留学しようと思う🔊
⭕️私は日本に留学しようと思っている🔊
⭕️彼は日本に留学しようと思っている🔊
❌彼は日本に留学しようと思う

 

<補充>
「~ようと思う」是另一組文法,請參考:N4文法31「 (よ)うとする・思う」

 

 

【文字語彙】
明日(あした)、雨(あめ)、降る(ふる)、武田(たけだ)、来る(くる)、思う(おもう)、彼(かれ)、帰る(かえる)、織田(おだ)、留学(りゅうがく)

 

 

logo 時雨,東吳大學日本語文學系畢,興趣使然的日語教學網站管理員。2016年開始於部落格上撰寫教學,人稱興趣使然的部落客(?),2018年出版了人生第一本日語學習書,現過著勉強繳得起房租水電跟養一隻貓的生活。
時雨の町-日文學習園地 站長:時雨
logo
時雨,東吳大學日本語文學系畢,興趣使然的日語教學網站管理員。2016年開始於部落格上撰寫教學,人稱興趣使然的部落客(?),2018年出版了人生第一本日語學習書,現過著勉強繳得起房租水電跟養一隻貓的生活。
時雨の町-日文學習園地 站長:時雨

你可能也想看

授權條款

本站所有內容皆為本人辛苦撰寫,請勿盜文(圖),引用或分享請使用連結分享,勿複製內文。本網站所有著作皆採用創用 CC 姓名標示-非商業性-禁止改作 4.0 國際授權條款授權。
創用 CC 授權條款

網站訪客

21498521
今日7908
昨日54705
總人氣21498521