N3文法04「おかげで」多虧、幸虧

點擊數:30668

時雨の町

おかげで

句型:(Vた/A4/NA4/N+の)+おかげで
表示承蒙前項恩惠才有後項的好結果,語氣中帶有感謝之意,中譯為「多虧、幸虧」。此用法亦可用在負面事物上,帶有諷刺意味,如「拜某人所賜才有此惡果」。「おかげで」的「で」具有原因理由之意,若放置句尾時則用「です/だ」即可。另外還有一個常見的詞彙:「お陰様で(おかげさまで)」,中文為「托您的福」。

① このサイトを続けられたのは、みんなが応援してくれおかげです
  多虧大家的支持這個網站才能持續下去。

② 競争相手が少なおかげで、勝てる確率が高くなる。
  幸虧競爭對手很少才讓勝率提高。

③ 家にいる20歳の猫は、体が丈夫おかげで、寒い雪の夜を無事に過ごすことができた。
  家裡20歲的貓幸虧身體勇健才能在寒冷的雪夜裡平安度過。

④ 薬おかげで8時間眠れるようになりました。
  多虧藥效讓我能睡足8個小時了。

お陰様で、元気です。
  托您的福,我很好。


這個拍手是什麼?
時雨 時雨,東吳大學日本語文學系畢,熱愛日語研究與教學,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也涉獵網頁程式語言,希望這個網站大家會喜歡。歡迎關注👉FacebookTwitterInstagramPlurk
logo
時雨,東吳大學日本語文學系畢,熱愛日語研究與教學,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也涉獵網頁程式語言,希望這個網站大家會喜歡。
FacebookTwitterInstagramPlurk