N3文法128「わけではない」並不是、不代表
文法:Naな/A/V+わけではない(わけでもない)
表事情也許如對方所說,或是常態是如此,但並不是所有情況都是這樣,有委婉否定或只否定一半的意味,口語常說「わけじゃない」,中譯多為「並不是、不代表」。常和「~からといって」搭配,其意思是「就算~也不代表~」。
表事情也許如對方所說,或是常態是如此,但並不是所有情況都是這樣,有委婉否定或只否定一半的意味,口語常說「わけじゃない」,中譯多為「並不是、不代表」。常和「~からといって」搭配,其意思是「就算~也不代表~」。
-
今すぐやめるわけではないが、そんなに遠くはないね。
我並不是馬上就不做了,不過也不遠了。 -
4回接種したからといって感染しないわけではない。
就算接種了四次也不代表不會感染。 -
アフリカだからといって、どこでも暑いわけじゃない。
就算是非洲也不是每個地方都很熱。 -
無理なわけじゃないけど、やる気が出ないんだよ。
雖然不是做不到,但就是沒有幹勁。 -
あ、いや、べつにそういうわけじゃないよ。
啊、不是、並不是那樣的。
如果前面是「という/っていう/って」,表示「並不是說、也不是說」的意思。
-
無理っていうわけじゃないけど、やる気が出ないんだよ。
也不是說做不到,但就是沒有幹勁。