即時在線: 266 人今日人次: 27470 用戶總數: 65957 人最新用戶: 林顺勇
選單
入口由此進入

N3文法129「わけにはいかない」不能、不可以

N3文法129「わけにはいかない」不能、不可以
N3文法129「わけにはいかない」不能、不可以
文法:V+わけにはいかない
表示基於某種道理或理由而不行這麼做,多半是出於社會常識、心理因素或道德感等,不管自己想不想做,都不可以這麼做,「わけ」漢字寫作「」,意思是道理、理由,「いかない」就是「行かない」的意思,因此合起來相當於「道理上是行不通的」,中譯多為「不行、不可以」。
  1. 先生せんせいおごらせるわけにはいかないだろ。
    不可以讓老師請客吧。
  2. 上司じょうしさそわれたので、かないわけにはいかない。
    因為是主管邀約,不能不去。
  3. こんなちいさな子猫こねこほうっておくわけにはいかないよ。
    不能放著這麼小的小貓不管。

わけにはいかない」具有基於某道理或某理由而不能這麼做的意思,而不是自身能力做不到,因此有「正常情況不應如此做/不能這麼做」的意思,在大部分情況下,它相當於「理由があって、~できない」或「~しなければならない」。

  1. 明日あした試験しけんがあるから、ゲームをするわけにはいかない。(理由りゆう
    因為明天有考試,不能玩遊戲。
  2. 大事だいじ会議かいぎかないわけにはいかない。
    不能不去重要的會議。(=行かなければならない)

根據不同的情境,有時候也用於表達強烈的意志。

  • どんなにくるしくてもあきらめるわけにはいかない。
    無論多麽痛苦都不能放棄。