N3文法34「せいか」也許是~的緣故
文型:N + のせいか/Na + なせいか/A・V+ せいか
表示某種不確定的原因推測,多帶有「說不清的理由、無法斷定的原因」,可用於正面或負面的結果,中譯多為「也許是~的緣故」、「可能是~的關係」等。
① なんか、何かいるような気がする。気のせいか。
總覺得好像有什麼東西。是我的錯覺嗎?
② 天気がよいせいか、とても眠い。
是天氣好的關係嗎?覺得超想睡。
③ 秋になったせいか、憂鬱になった。
也許是到了秋天的緣故,變得憂鬱了。
上一課學過「せい」表示歸咎原因,後面接「か」表示不確定,因此是不確定的原因,表示說話者也不知道是不是這個原因才導致後項的成立。
※ 「気のせい」可視為慣用句,意思是「錯覺」。