即時在線: 51 人今日人次: 6991 用戶總數: 64949 人最新用戶: Pierson
選單
入口由此進入

「見せる」和「見させる」的差別

「見せる」和「見させる」的差別
「見せる」和「見させる」的差別

せる」和「させる」在中文上都可以翻譯為「讓~看」,但它們的核心意思與語感並不相同。「せる」是字典可以查到的動詞,並非「」的使役形,它表示「給對方看」的意思;而「させる」則是「」的使役形,它表示「允許看」或「命令看」的意思。從這個出發點來看的話,就很容易明白它們之間的差異。

見せる

表示「給對方看」的意思,即為了對方能夠看得到而做的動作,相當於英文的「show」。

  1. 友達ともだちせるために、旅行りょこうさき写真しゃしんをたくさんった。
    為了給朋友看,在旅途中拍了很多照片。
  2. 恋人こいびとにこの景色けしきたくて、わざわざここまでれてた。
    我想讓情人看這個景色,所以特地帶他來到這裡。
  3. プレゼンのとき様々さまざまなデータをせるともっと説得せっとくりょくしますよ。
    如果在簡報的時候出示各種數據會更有說服力哦。

せる」不具有強制力。

  • 様々さまざまなデータをたが、相手あいてはあまりてくれなかった。
    雖然出示了各種數據給對方看,但對方幾乎沒有看。

見させる

させる」是「」的使役形,根據情況,有「強制(命令對方看)」或「放任(允許對方看)」的意思。

  1. 集中しゅうちゅうしていない生徒せいと注意ちゅういして、しっかりとプリントをさせる
    提醒不專心的學生,讓他們好好地看講義。強制
  2. 動物どうぶつえん子供こどもたちにきな動物どうぶつきなだけさせた
    在動物園裡讓孩子們盡情觀賞喜歡的動物。放任
  3. 教育きょういくじょうよくない動画どうがすくなくないから、子供こども自由じゆうにインターネットで動画どうがさせるのは不安ふあんだ。
    由於對教育不好的影片也不少,因此對於讓孩子自由地觀看網路上的影片感到不安。放任

不能用於上位者

使用使役形時須留意,無論是「強制」還是「放任」,對於長輩、上司或平輩使用使役形都會很失禮,因此基本上使役形只能對地位比自己低的人使用。

  1. 先生せんせい旅行りょこうのお土産みやげべさせる
    讓老師吃旅遊的伴手禮。
  2. 先生せんせい旅行りょこうのお土産みやげべていただく
    請老師吃旅遊的伴手禮。
此時使用「〜ていただく」、「~てもらう」等其他表達方式。

由於「させる」是使役形,因此不能對於長輩、上司或平輩使用,但「せる」不是使役形,因此可以使用。

  1. 教授きょうじゅ研究けんきゅう計画けいかくしょせる
    給教授看研究計畫書。
  2. 教授きょうじゅ研究けんきゅう計画けいかくしょさせる
    讓教授看研究計畫書。
  3. 教授きょうじゅ研究けんきゅう計画けいかくしょていただく。
    請教授看研究計畫書。

總結

せる」是給對方看的意思,其焦點在於對方能夠看得到,因此不具有強制力。而「させる」是「」的使役形,帶有「強制(命令對方看)」或「放任(允許對方看)」的意思,因此只能對於地位比自己低的人使用。

見せる・見させる
せる させる
意思 出示、展示
show
允許看、命令看
let/make (someone) see
強制力
對象:長輩
對象:平輩
對象:晚輩