「収束」和「終息」的差別
日文的「収束」和「終息」都讀作「しゅうそく」,差別在於「収束」意思是趨緩、平息,「終息」則是完全結束、終結的意思。
隨著疫情的擴散,越來越多人開始有「與病毒共存」的共識,因此「早く新型コロナウイルスが終息するように祈っています」也漸漸轉為「早く新型コロナウイルスが収束するように祈っています」,這無關文法的問題,而是單純只是因為已經無法終結病毒,所以只好祈求能平息,實際上用哪一種都可以,只是意思不同而已。以下來看看這兩種的用法與差異吧
収束
「収束」指的是趨緩與平息,相當於「落ち着く」的意思,収有解決的意思,相當於「収まる」,束有管束、控制的意思,相當於「束ねる」,「収束」就是將一件事情解決或控制住,用於疫情這類的事態上就是指將疫情控制在一定程度內,因此有趨緩、平息的意思。
-
早く新型コロナウイルスが収束するように祈っています。
祈禱新型冠狀病毒能早日控制住/平息。 -
新型コロナは収束して終息します。
先控制好新冠病毒再終結它。
會話怎麼分辨?
由於口語都唸作「しゅうそく」,因此要透過前後文判斷,日常生活中通常簡單說「落ち着く」或「終わる」即可,例如「コロナが早く落ち着いてほしい」、「コロナが早く終わってほしい」。
終息
「終息」指的是完全終結,相當於「完全に終わる」、「終結する」的意思,終是結束,相當於「終わる」,息是平息、休止,相當於「止む」,「終息」就是將一件事情徹底終結掉,因此疫情用「終息」就是指疫情完全結束,病毒不復存在的意思。
-
新型コロナウイルス終息宣言。
新型冠狀病毒終結宣言。 -
新型コロナは収束して終息します。
先控制好新冠病毒再終結它。
雖然病毒無法完全消滅,但如果能達到集體免疫(集団免疫),那麼就等於是解決了,因此才有了「収束して終息する」的說法。
另外,有兩個同音字「集束」與「周速」,它們又是什麼意思呢?以下看看說明。
集束
「集束」顧名思義就是集成束的意思,也就是會聚、聚集的意思,集是收集(集める),束是捆束(束),「集束」就是聚集成一條束的意思,多用於專有名詞。
-
集束超音波治療。
聚焦超音波治療。 -
高精細集束イオンビーム装置。
高強度聚焦離子束。
周速
「周速」是工業術語,指的是物體旋轉時的接線速度,又稱為「切削速度」,也就是物體旋轉時切削處的速度,切削速度可以影響加工時間,例如 周速 50m/min 換算時速大約等於 3km/h,此為專有名詞,一般日常生活不會用到這個字。
以上就是關於各種「しゅうそく」的漢字差異,希望疫情能趕緊從「収束」到「集団免疫」最終走向「終息」?。