週日, 20 十月 2019

「みなさん」跟「みんな」的差別

  • 分類: A跟B的差別
  • 最近更新: 2018-05-27, 週日 17:46
  • 發佈: 2017-06-20, 週二 16:27
  • 作者 時雨
  • 點擊數: 5990

教學

 

minasan minna

 

「みなさん」跟「みんな」,中文意思也差不多,都是指大家的意思。

「みんな」除了大家之外,也可以代表「全部」的意思。

「皆さん」(注意「皆」是「みな」),其實就是「みんな」帶有敬意的說詞,因此正式場合跟大家說話的時候,通常使用「皆さん」或者是更高敬意的「皆様(みなさま)」。

舉例:
A. みんなの事はみんなでやる(大家的事大家一起做。)
B. みんなに知らせてください。(請通知大家。)
C. みんな食べた。(全部吃光光了。)
C. 皆(みな)さん、こんにちは。(大家好)
D. 皆(みな)さんにご報告いたします。(我跟各位報告一下。)

【補充】

みんな:指包含自己在內的團體。當自己要對大家喊話的時候使用。例如:みんな、集まれ!(大家集合)

皆さん:喊話的對象(團體)並不包含自己,意思就是對其他人帶有禮貌性的說話。例如:皆さん、ご注意ください。(大家請注意。)

  

 

logo 時雨,東吳大學日本語文學系畢,興趣使然的日語教學網站管理員。2016年開始於部落格上撰寫教學,人稱興趣使然的部落客(?),2018年出版了人生第一本日語學習書,現過著勉強繳得起房租水電跟養一隻貓的生活。
時雨の町-日文學習園地 站長:時雨
logo
時雨,東吳大學日本語文學系畢,興趣使然的日語教學網站管理員。2016年開始於部落格上撰寫教學,人稱興趣使然的部落客(?),2018年出版了人生第一本日語學習書,現過著勉強繳得起房租水電跟養一隻貓的生活。
時雨の町-日文學習園地 站長:時雨

你可能也想看

授權條款

本站所有內容皆為本人辛苦撰寫,請勿盜文(圖),引用或分享請使用連結分享,勿複製內文。本網站所有著作皆採用創用 CC 姓名標示-非商業性-禁止改作 4.0 國際授權條款授權。
創用 CC 授權條款

網站訪客

22913445
今日39427
昨日37027
總人氣22913445