即時在線: 120 人今日人次: 1937 用戶總數: 65911 人最新用戶: liunina
選單
入口由此進入

N5日文單字15(名詞)綜合

N5日文單字15(名詞)綜合
N5日文單字15(名詞)綜合

單字表

名詞(綜合)
日文 假名/拼音 重音 中文 發音
自分 じぶん [0] 自己
自己 じこ [1] 自己
みんな [3] 大家
皆さん みなさん [2] 大家
男性 だんせい [0] 男性
女性 じょせい [0] 女性
おとこ [3] 男人
おんな [3] 女人
男の子 おとこのこ [3] 男孩子
女の子 おんなのこ [3] 女孩子
大人 おとな [0] 大人
子供 こども [0] 小孩
動物 どうぶつ [0] 動物
とり [0]
かめ [1] 烏龜
ねこ [1]
いぬ [2]
うさぎ [0] 兔子
ペット pet [1] 寵物
ワンちゃん - [1]
いろ [2] 顏色
あか [1]
あお [1] 青/藍/綠
くろ [1]
しろ [1]
みどり [1]
黄色 きいろ [0]
茶色 ちゃいろ [0] 褐色
つくえ [0] 桌子、書桌、辦公桌
テーブル table [0] 桌子、圓桌、方桌
椅子 いす [0] 椅子
ベッド bed [1]
とこ [0] (鋪)床
ゆか [0] 地板
はし [1] 筷子
スプーン spoon [2] 湯匙
フォーク fork [1] 叉子
ナイフ knife [1] 小刀子
茶碗 ちゃわん [0] 飯碗
お皿 おさら [0] 碗盤、盤子
コップ kop〔荷〕 [0] 玻璃杯
カップ cup [1] 杯子/獎盃
はこ [0] 箱子
ごみ箱 ごみばこ [0][3] 垃圾桶
カレンダー calendar [2] 日曆
時計 とけい [0] 時鐘、手錶
花瓶 かびん [0] 花瓶
灰皿 はいざら [0][3] 菸灰缸
かぎ [2] 鑰匙
かばん [0] 包包、書包、公事包
かさ [1] 雨傘
帽子 ぼうし [0] 帽子
眼鏡 めがね [1] 眼鏡
ハンカチ handkerchief [0][3] 手帕
ネクタイ necktie [1] 領帶
お金 おかね [0]
財布 さいふ [0] 錢包
たばこ - [0] 香菸
マッチ match [1] 火柴
質問 しつもん [0] 提問/問題
問題 もんだい [0] 問題
テスト test [1] 測驗
試験 しけん [2] 考試、試驗
言葉 ことば [3] 詞彙/話語
ぶん [1] 文句、句子
文章 ぶんしょう [1] 文章
意味 いみ [1] 意思
日本語 にほんご [0] 日文
英語 えいご [0] 英文
中国語 ちゅうごくご [0] 中文
台湾語 たいわんご [0] 台語
漢字 かんじ [0] 漢字
平仮名 ひらがな [3] 平假名
片仮名 かたかな [3] 片假名
クラス class [1] 班級
宿題 しゅくだい [0] 作業
作文 さくぶん [0] 作文
大学 だいがく [0] 大學
高校 こうこう [0] 高中
中学校 ちゅうがっこう [3] 國中、中學
小学校 しょうがっこう [3] 國小、小學
留学 りゅうがく [0] 留學
夏休み なつやすみ [3] 暑假
冬休み ふゆやすみ [3] 寒假
元気 げんき [1] 精神、朝氣
病気 びょうき [0] 生病、疾病
風邪 かぜ [0] 感冒
くすり [0]
石鹸 せっけん [0] 肥皂
誕生日 たんじょうび [3] 生日
番号 ばんごう [3] 號碼
仕事 しごと [0] 工作
名前 なまえ [0] 名字、姓名
グラム gramme〔法〕 [1] 公克
キログラム kilogramme〔法〕 [3] 公斤
メートル mètre〔法〕 [0] 公尺
キロメートル kilomètre〔法〕 [3] 公里
使い方 つかいかた [0] 使用方法

「自分」跟「自己」的差別?

自分じぶん」跟「自己じこ」的意思幾乎一樣,只是用法不同而已,這些用法多半是慣用句,多看一些文章很快就能掌握。

日文 假名 中文
自分のこと(不可用「自己」) じぶんのこと 自己的事情
自分でやる(不可用「自己」) じぶんでやる 自己做
自己紹介(不可用「自分」) じこしょうかい 自我介紹
自己(不可用「自分」) じこあい 自戀

「皆(みんな)」跟「皆(みな)さん」的差別?

みんな)」跟「皆さんみなさん)」,中文意思也差不多,都是指大家的意思。前者通常只寫平假名「みんな」,「みんな」除了大家之外,也可以代表「全部」的意思。「みなさん」(注意是「みな」),其實就是「みんな」帶有敬意的說詞,因此正式場合跟大家說話的時候,通常使用「みなさん」或者是更高敬意的「皆様みなさま」。

  1. みんなことはみんなでやる。
    大家的事大家一起做。
  2. みんならせてください。
    請通知大家。
  3. みんなべてしまった。
    全部吃光光了。
  4. みなさん、こんにちは。
    大家好。
  5. みなさんにご報告ほうこくいたします。
    我跟各位報告一下。

補充
みんな」指包含自己在內的團體。而自己通常為領導人,當要對大家喊話的時候使用。例如:みんなあつまれ!大家集合!

みなさん」喊話的對象(團體)並不包含自己,意思就是對其他團體帶有禮貌性的說話。例如:みなさん、ご注意ちゅういください。大家請注意。

關於性別的說法

關於性別,「男性だんせい」、「女性じょせい」比較文雅,有些場合也可以使用「おとこ」、「おんな」,不過如果是對女生直接說「おんな」,中文聽起來就像「喂、女人」(很難聽)。當然應該不會有這個機會使用啦(^▽^;)。

「犬」跟「ワンちゃん」的差別?

いぬ」就是狗的意思,不過一般日常很常聽到「ワンちゃん」,比較親切可愛,為什麼叫「ワンちゃん」是因為狗狗都汪汪叫,所以叫做「ワン(汪)ちゃん(醬)」((´∀`))ケラケラ

關於顏色的詞性

顏色部分,有形容詞跟名詞兩種,形容詞就是後面加上「」,例如「あか」、「あお」。不過有的顏色只有名詞,例如「みどり」,沒有「みどり」的說法。想知道為什麼的話可以參考:日文為什麼沒有「緑い」、「紫い」的說法?

あか」是形容詞「紅色的」,「あか」則是名詞「紅色」。

「机」跟「テーブル」的差別

一個是書桌辦公桌的感覺(≒desk),一個是圓桌方桌的感覺(table)。由此可知,通常認真用的就是「つくえ」,休閒用的就是「テーブル」(像客廳的桌子就叫做テーブル)。當然硬體方面「つくえ」是方正有抽屜那種(像教室的桌子),「テーブル」只是單純桌面加上桌腳。所以如果你硬要用「テーブル」當作你念書的「つくえ」我也沒話說啦( ̄∇ ̄;)ハッハッハ

日文的「床」是床鋪還是地板?

ベッド」就是英文的「bed」,也就是你平常睡的那張床。「とこ」是指鋪床的地方,給人印象是在地板上鋪棉被的日式睡鋪。不過現在比較少講「とこ」,一般說「布団ふとん」,例如「布団ふとん睡棉被)」,而「ゆか」是指地板,注意它們的漢字雖然一樣但假名不同哦。

要點
  • ベッド:床(bed
  • とこ:鋪床的地方
  • 布団ふとん:棉被、被鋪
  • ゆか:地板

「質問」和「問題」的差別?

質問しつもん」是對某件事有疑問、不懂→提出問題,而「問題もんだい」是非正常的情況、事件,或者是讓人作答的題目。

  • 在課堂上

  • 先生せんせい質問しつもんがあります。
  • 老師,我有問題。
  • はい、どうぞ。
  • 好,請說。

  • 先生せんせい問題もんだいがあります。
    老師,我有問題。
  • ?????????(你人有問題?要看醫生嗎?)

質問しつもん」跟「問題もんだい」的用法如下:

  1. 先生せんせい質問しつもんする。
    問老師問題。
  2. 質問しつもんける。
    接受提問。
  3. つぎ問題もんだい日本語にほんごこたえなさい。
    下個題目請用日語回答。
  4. 環境かんきょう破壊はかい問題もんだいとなっている。
    目前面臨環境破壞的問題。

關於「中文(華語)」的日文

中文有正體字(繁體字)跟簡體字,日文都叫做「中国ちゅうごく」,無論是台灣、香港、大陸、新加坡還是馬來西亞,只要提到「中文」,日文都稱為「中国ちゅうごく」,如果說「台湾たいわん」指的是「台語(或稱閩南語)」,而粵語的日文則是「広東かんとん」。

如果想要區分簡繁體,只要加上「繁体字はんたいじ」或「簡体字かんたいじ」即可。

中文(繁體字):中国ちゅうごく繁体字はんたいじ
中文(簡體字):中国ちゅうごく簡体字かんたいじ
台語(閩南語):台湾たいわん閩南びんなん)※ 台灣一般說「台湾たいわん
粵語(廣東話):広東かんとん

日本人在特別指出台灣的中文時,一般稱作「台湾たいわん」,例如「台湾たいわん勉強べんきょうしています。どうぞよろしくおねがいします。我正在學習台灣華語。請多多指教。)」

以上為廣義解釋,狹義解釋比較複雜,各位有興趣可再多研究。

複合單字「方(かた)」表方法

動詞連用形+「かた」表示動作的方法。

例如:「かた說法)」「かた唸法)」「やりかた做法)」等。