週日, 18 八月 2019

N4文法22「そうだ」樣態助動詞

教學

 

n4 grammar 22

 

「そうだ」有兩個用法,一為「樣態助動詞」,一為「傳聞助動詞」,兩者意思不同,動詞變化也不同,初學者需注意用法。本篇要看的是「樣態助動詞」

 

樣態助動詞「そうだ」

說明:描述眼前的狀態,譯為「看起來好像」。

【接續表格一覽】

 動詞  動二 + そうだ
 形容詞  語幹 + そうだ
 形容動詞  語幹 + そうだ


※ 形容詞的「ない」跟「よい」+「そうだ」

 ない:  なさそうだ
 よい:  よさそうだ


補充:
「ない」有兩種,一種是形容詞的否定【形容詞的ない】,一種是動詞的否定【否定助動詞ない】,兩種ない的變化不一樣,因此使用時要注意是形容詞的ない還是動詞的ない,變化上才不會有問題。(例:美味しくない(形容詞+ない)→這裡的ない就是形容詞的ない/行かない(動詞+ない)→這裡的ない就是否定助動詞ない)


【否定接續表格一覽】

 動詞  V2 + そうにない
 V2 + そうもない
 V2 + そうにもない
 形容詞  A2(く) + なさそうだ
 形容動詞  NA語幹 + ではなさそうだ


※ 動詞有三種表現方式,三者都可使用,原為「そうにない」,「も」有強調意味,「にも」強調意味更濃。動詞否定用法為「否定助動詞ない」,因此並非形容詞的ない:「なさそうだ」,而是用「動詞二變 + そうにない」,不過不可否認的是,近年來也有日本人主張動詞也可以用なさそうだ(例如:降らなさそうだ),但這部分我們還是先以原先的為主,即「動詞二變 + そうにもない」。

 


例句:

【動詞】二變 + そうだ/二變 + そうに(も)ない

1. 雨が降そうだ。(好像快下雨了)
2. 寒くて凍そうだ。(冷到好像要凍僵了)
3. 泣そうだ。(好像要哭了)
4. 雨は降そうない。(雨好像沒有要下的樣子)
5. 寒くて凍そうない。(好像沒有冷到會凍僵的樣子)
6. 泣そうにもない。(一點也沒有要哭的樣子)

【形容詞】語幹 + そうだ/語幹 + くなさそうだ

1. 彼は楽そうだ。(他好像很快樂)
2. この料理は美味そうだ。(這道料理好像很好吃)
3. そのかばんはそうだね。(那包包好像很重)
4. あの生徒は自信がそうだ。(那個學生好像沒自信)
5. あの生徒は頭がそうだ。(那個學生好像很聰明)
6. 彼は楽しなさそうだ。(他好像不快樂)
7. この料理は美味しなさそうだ。(這道料理好像不好吃)
8. そのかばんは重なさそうだ。(那包包好像不重)

【形容動詞】語幹 + そうだ/語幹 + ではなさそうだ

1. あの人は日本語が上手そうだ
2. お爺ちゃんは元気そうだ
3. この問題は複雑そうだ
4. あの人は日本語が上手ではなさそうだ
5. お爺ちゃんは元気ではなさそうだ
6. この問題は複雑ではなさそうだ

 


補充:

1. 樣態助動詞「そうだ」表示眼前的景象描述,因此為「看起來好像」的意思,另外還有相似的用法如「ようだ」、「らしい」、「みたい」等,都是「好像」的用法,待我後面都會提到。這邊可以順便看看日語小知識:下雨 ≧▽≦ 各種雨的日文,裡面有提到「そうだ」,有興趣可以看看。

2. 「そうだ」被視為「形容動詞」,因此接續方面,「そうだ」後面如果是接動詞,「そうだ」就用副詞形來接續:「そう+に+動詞」,如接名詞則為連體形「そう+な+名詞」但是需要注意的是,否定用法並非我們所學過的形容動詞變化,而是上述表格的用法。

そうだ後面接續的例句:

1. 問題が複雑そうになりました。(問題好像變得很複雜)
2. エンジンが壊そうながしています。(引擎發出好像快壞掉的聲音)

「なる」(動詞)/「音」名詞

 


【進階學習】(如果你還有餘力看的話...)

動詞否定如我剛剛所說為「動二 + そうにない」,然而有時候你可能會看到「動二 + そうではない」,那麼這裡的「そうではない」又是怎麼來的呢?給大家一個概念:

動詞 + そうにない:是「動詞」的否定
動詞そうだ + ない:是「動詞そうだ」整句的否定,不是動詞的否定

來看例句:

○ あの人は行きそうだ。
   (那個人好像要去)正確
○ あの人は(行きそう)ではない。もう、行っているよ。
   (那個人不是好像要去,是已經去了啦)正確
× あの人は(行き)そうにない。もう、行っているよ。
   (那個人好像沒有要去,已經去了啦)語意不通??
○ あの人は(行き)そうにない。
   (那個人好像沒有要去的樣子)正確

看例子有沒有比較懂了呢?因此動詞的否定是用そうにない,如果是整句含そうだ一起否定才是用そうではない。(意思不一樣)

  

  

logo

時雨,東吳大學日本語文學系畢,興趣使然的日語教學網站管理員。2016年開始於部落格上撰寫教學,人稱興趣使然的部落客(?),2018年出版了人生第一本日語學習書,現過著勉強繳得起房租水電跟養一隻貓的生活。
時雨の町-日文學習園地 站長:時雨

logo
時雨,東吳大學日本語文學系畢,興趣使然的日語教學網站管理員。2016年開始於部落格上撰寫教學,人興趣使然的部落客(?),2018年出版了人生第一本日語學習書,現過著勉強繳得起房租水電跟養一隻貓的生活
時雨の町-日文學習園地 站長:時雨

你可能也想看

網站訪客

20110830
今日32227
昨日38034
總人氣20110830