N3文法04「おかげで」多虧、幸虧
文法句型
文法:N・Na+であるおかげで/Nの・Naな・A・V+おかげで
詳細接續:
名詞+斷定助動詞ダ的連用形デ+補助動詞アル的連體形/名詞+格助詞ノ+おかげで
形容動詞連用形デ+補助動詞アル的連體形/形容動詞連體形+おかげで
形容詞連體形+おかげで
動詞連體形+おかげで
助動詞(た、ない…)連體形+おかげで
名詞+斷定助動詞ダ的連用形デ+補助動詞アル的連體形/名詞+格助詞ノ+おかげで
形容動詞連用形デ+補助動詞アル的連體形/形容動詞連體形+おかげで
形容詞連體形+おかげで
動詞連體形+おかげで
助動詞(た、ない…)連體形+おかげで
表示承蒙前項恩惠才有後項的好結果,語氣中帶有感謝之意,中譯為「多虧、幸虧」。此用法亦可用在負面事物上,帶有諷刺意味,如「拜某人所賜才有此惡果」。「おかげで」的「で」具有原因理由之意,若放置句尾時則用「です/だ」即可。
- 薬のおかげで、8時間眠れるようになりました。
多虧藥效讓我能睡足8個小時了。 - 家にいる20歳の猫は、体が丈夫なおかげで、寒い雪の夜を無事に過ごすことができた。
家裡20歲的貓幸虧身體勇健才能在寒冷的雪夜裡平安度過。 - 競争相手が少ないおかげで、勝てる確率が高くなる。
幸虧競爭對手很少才讓勝率提高。 - 近所に大きなスーパーがあるおかげで、買い物に行くのが楽だ。
幸虧我家附近有大型超市,去買東西很方便。 - このサイトを続けられたのは、みんなが応援してくれたおかげです。
多虧大家的支持這個網站才能持續下去。 - あいつが真面目に働かないおかげで、俺たちの仕事が増える。
就是因為那傢伙不認真工作,我們的工作才會增加。
接續名詞方式的差別
接續名詞的方式有「Nのおかげで」和「Nであるおかげで」,雖然都是接續名詞,但它們的意思不一樣,因此不能替換使用。
- 先生のおかげで、苦手だった化学が好きになりました。
先生だったおかげで、苦手だった化学が好きになりました。
多虧老師,我開始喜歡原本不擅長的化學了。 - 父が英語の先生のおかげで、英語を勉強していて困ったことはほとんどありません。
父が英語の先生であるおかげで、英語を勉強していて困ったことはほとんどありません。
多虧父親是英文老師,我學英文時幾乎沒有感到困擾。
例句1表示「先生」這個人帶來後項的結果,而例句2則表示「父が英語の先生である」這件事帶來後項的結果,若前項是過去的事情,可用「Nだった(であった)おかげで」。
- 父が英語の先生だったおかげで、英語を勉強していて困ったことはほとんどありません。
多虧我父親曾是英文老師,我學英文時幾乎沒有感到困擾。
補充
另外還有一個常見的詞彙:「お陰様で」,中文為「托您的福」。
- お陰様で、元気です。
托您的福,我很好。