N3文法10「かもしれない」也許、可能

文法:N・Na・A・V+かもしれない
詳細接續:
名詞+かもしれない
形容動詞語幹+かもしれない
形容詞連體形+かもしれない
動詞連體形+かもしれない
助動詞(た、ない…)連體形+かもしれない
名詞+かもしれない
形容動詞語幹+かもしれない
形容詞連體形+かもしれない
動詞連體形+かもしれない
助動詞(た、ない…)連體形+かもしれない
表示對某事物之推測,其發生的可能性較小,說話者多半也沒太大把握。此用法也經常用於婉轉陳述自己的看法,避免口氣太強硬,跟可能性大小較無關係。中譯為「也許、可能」,口語可略縮為「かも」。
- 殺人犯は通報した先生かもしれない。
殺人犯可能就是報警的老師。 - 危険かもしれないのに、どうして一人であんなところに行ったんだ?
明明可能會有危險,為什麼你會獨自一個人去那種地方啊? - この商品は安いかもしれないが、品質は保証できない。
這件商品也許是便宜了些,但品質無法保證。 - 今晩は会社の忘年会で帰るのが遅くなるかもしれない。
今天晚上公司有年終聚餐(尾牙),可能會晚一點回來。 - 大事なメールを消してしまったかもしれない。
我可能刪除了重要的電子郵件。 - 松下は今日は来ないかもしれない。
松下今天可能不來。
如果是用更為口語的「かも」,須置於句尾:
- 殺人犯は通報した先生かも。
殺人犯可能就是報警的老師。 - 今晩は会社の忘年会で帰るのが遅くなるかも。
今天晚上公司有年終聚餐(尾牙),可能會晚一點回來。 - この商品は安いかもしれない(不使用かも)が、品質は保証できない。
這件商品也許是便宜了些,但品質無法保證。 - 危険かもしれない(不使用かも)のに、どうして一人であんなところに行ったんだ?
明明可能會有危險,為什麼你會獨自一個人去那種地方啊?
補充
口語中會遇到「〜かもだけど」這個說法,但以現代日本語的範疇來說,屬於非標準說法。
口語中會遇到「〜かもだけど」這個說法,但以現代日本語的範疇來說,屬於非標準說法。
- こういう映画、興味ないかもだけど、よかったら一緒に見に行かない?
也許你對這樣的電影沒有興趣,但可以的話,要不要一起去看?
「かも」是更為口語的常體表現,是跟朋友或晚輩談話才會使用,丁寧體則是「かもしれません」。
- 殺人犯は通報した先生かもしれません。
殺人犯可能就是報警的老師。 - 大事なメールを消してしまったかもしれません。
我可能刪除了重要的電子郵件。
「かもしれません」不只限於句尾,若有可前接丁寧形的接續助詞,句中也可使用。
- この商品は安いかもしれませんが、品質は保証できません。
這件商品也許是便宜了些,但品質無法保證。
「が」可前接丁寧形。 - 危険かもしれませんのに、どうして一人であんなところに行ったんですか。
明明可能會有危險,為什麼你會獨自一個人去那種地方?
「のに」一般不前接丁寧形。
「かもしれない」經常搭配的副詞有「もしかしたら」、「もしかすると」、「ひょっとしたら」、「ひょっとすると」等,表示有可能性,但其可能性較低,不確定。
- もしかしたら、彼はまだお知らせを見ていないかもしれない。
他可能還沒有看通知。 - ひょっとしたら、この腹痛の原因は昨日食べた弁当かもしれない。
也許肚子痛的原因就是昨天吃的便當。