N3文法15「ぎみ」有點

文法句型
文法:N/V+ぎみ
詳細接續:
名詞+ぎみ
動詞連用形+ぎみ
名詞+ぎみ
動詞連用形+ぎみ
表示帶有這樣的傾向,多用於負面或消極的場合,漢字可寫作「気味」。
- ちょっと風邪気味で、喉がイガイガしていて咳も少し出る。
好像有點感冒,喉嚨有些刺痛,也有點咳嗽。 - 少し緊張気味で、大好きな酒も喉を通らない。
感到有些緊張,連最喜歡的酒都沒辦法吞下肚。 - 疲れ気味なので、先に帰ります。
我有點累,先回去了。 - 気分が落ち込み気味な時は、私はよくカラオケに行きます。
當我心情低落的時候,常常會去KTV。
注意這裡的讀音是「ぎみ」,屬於接尾語,如果是「きみ」(気味)則是名詞,兩者用法不同。接尾語的「気味」在後接名詞時,除了用「な」之外,也會看到用「の」的情況,如:
- 気分が落ち込み気味な時は、私はよくカラオケに行きます。
- 気分が落ち込み気味の時は、私はよくカラオケに行きます。
- 當我心情低落的時候,常常會去KTV。
喉がイガイガする」是什麼意思?
「喉がイガイガする」的意思是「喉嚨因發炎而產生的不適感(喉の違和感)」,如帶刺般的不舒服,或是喉嚨癢、痛等,由於「イガイガ」的「イガ」同「毬栗(イガグリ)」,也有人認為是從「イガグリ」而來的,「イガグリ」就是帶刺的栗子。
「喉がイガイガする」的意思是「喉嚨因發炎而產生的不適感(喉の違和感)」,如帶刺般的不舒服,或是喉嚨癢、痛等,由於「イガイガ」的「イガ」同「毬栗(イガグリ)」,也有人認為是從「イガグリ」而來的,「イガグリ」就是帶刺的栗子。