即時在線: 261 人今日人次: 27222 用戶總數: 65957 人最新用戶: 林顺勇
選單
入口由此進入

「~くない」和「~くはない」的差別

「~くない」和「~くはない」的差別
「~くない」和「~くはない」的差別

如果問日本人「冷不冷?」,可能會聽到「さむくはない」這樣的回答,這個時候也許會產生疑問,「不冷」的日文應該是「さむくない」,那麼「さむくはない」的「」到底有什麼意思呢?本文將針對這個「」的意思和用法進行解說。

「は」

」是副助詞,副助詞是接於各品詞之後賦予句子各種意義的助詞,如主題、強調、舉例等。「」可用於各種述語,在這裡表示對比。

文法接續:
N/Na+で+は+ある/ない
Aーく+は+ある/ない
Rー+は+する/しない
Vーて+は+いる/ある/みる
  1. わたし日本人にほんじんではあるけれども、日本にほん伝統でんとう文化ぶんかくわしくない。(名詞)
    雖然我是日本人,但對日本傳統文化不熟悉。
  2. そのやりかた危険きけんだが、効率こうりつてきではある(形容動詞)
    雖然那個做法很危險,但很有效率。
  3. ゲームがきだけど、上手うまくはない(形容詞)
    雖然很喜歡玩遊戲,但並不擅長。
  4. 報告ほうこくしょりはしたが、まだ確認かくにんしてはいない。(動詞)
    雖然收到了報告書,但還沒有確認。
」用於動詞時,有兩種接續方式,一個是「Rー+は+する」文型(ったした),若是動詞用於「Vーて+いる/ある/みる」文型,則接在「Vーて」後面(確認かくにんしていない確認かくにんしていない)。
希望助動詞「たい」和否定助動詞「ない」的接續方式和形容詞一樣。
  1. 頻繁ひんぱんかれたくはないので、いておきます。
    不想一直頻繁地被問,所以先寫起來。
  2. あまり美味おいしくないけど、べられなくはない
    雖然不太好吃,但也不是不能吃。

有「は」和沒有「は」的差異

上面已解釋「」有對比的意思,那麼,具體來說,有沒有「」會讓句子的意思和語感產生什麼樣的差異呢?下面以「さむくない」和「さむくはない」來說明。

「寒くない」和「寒くはない」的差別

  1. さむくない。
  2. さむくはない。
    不冷。

例句1是單純否定「さむ(冷)」,而例句2是在否定「さむ」的同時,也暗示有言外之意,如「雖然不冷,但也不暖」「不冷,不過很涼」等。

再看下一個例句。

「~たくない」和「~たくはない」的差別

  1. 仕事しごととはっても、そんな危険きけんなところにたくない
  2. 仕事しごととはっても、そんな危険きけんなところにたくはない
    雖然說是工作,但不想去那麼危險的地方。

例句1是單純否定希望,例句2則帶有「雖然並不想去,但因為是工作的關係,只好去」等含意。

總結

副助詞「」可用於各種述語,在這裡表示對比。沒有「」的句子單純表示肯定或否定,有「」的句子則是在描述某一件事的同時,也暗示言外之意。