即時在線: 226 人今日人次: 35077 用戶總數: 65900 人最新用戶: tsenpurr
選單
入口由此進入

為什麼說「多くの人」而不是「多い人」?

為什麼說「多くの人」而不是「多い人」?
為什麼說「多くの人」而不是「多い人」?

大家應該都滿常看到「多くの人」的用法,卻幾乎沒看過「多い人」,一般來說,如果只單講「多い人」是不自然的,除非是像「友達が多い人」這樣的連體修飾句才能這樣使用,那這兩種有什麼差別呢?為什麼不講「多い人」呢?以下就來看看關於「多い」的用法吧。

形容詞修飾名詞

形容詞修飾名詞就是用語尾的「い」加上名詞,如「可愛い人」、「いい曲」,因此在表達很多人的時候也容易直接說「多い人」,但是隨著經驗增加你就會發現看到的聽到的都是「多くの人」,你可能還會察覺到其他形容詞並不這樣說,例如「可愛くの人」,到底這中間發生了什麼事?

  • 「こんな可愛くの人、世の中にいないでしょ」
  • 「こんなよくの曲あったんだ」
  • 多い人が知らないこと」

應改為以下:

  • 「こんな可愛い人、世の中にいないでしょ」
  • 「こんないい曲あったんだ」
  • 多くの人が知らないこと」

形容詞種類

N5文法07「形容詞—時式」過去式、非過去式中有介紹過形容詞是描述對於人或事物的狀態或性質,也表示感覺、情感、價值判斷等,因此直接修飾名詞就表示那個名詞的狀態或性質。

但「多い」與其說是形容狀態或性質,不如說更接近程度副詞的用法,因此「多く」以及「近く」、「遠く」等本身都還有「副詞」的用法。 不過在修飾名詞方面它們屬於名詞而不是副詞,以下舉大辞林辞典的例子。

おおく [1] 【多く】 〔形容詞「多し」の連用形から
(名)
① たくさん。「多くの書を読む」。
② 大部分。「批判の多くは的はずれだ」
二(副)
たいてい。おおかた。「運動会は多く秋に行われる」
- 大辞林より -

※ 「運動会は多く秋に行われる」是副詞用法,跟「よく」一樣用法,這裡並不是用「多く」修飾「秋」,所以不加「の」。

雖然「多い」跟「かわいい」、「面白い」等一樣都是形容詞,但在修飾名詞的時候因為功能或意義的不同而改為了名詞的「多く」,這時候就需要加上「の」來修飾名詞。

例外

大部分的情況「多い」不太會直接接名詞,但這不代表文法錯誤或是絕對沒有這樣的用法,比如「1にちおおときは100にんくらいのひとおとずれます(一天最多有100人來訪)」,這樣的用法是可以的,只是這樣的例子很少。

「友達が多い人」的用法

「友達が多い人」為什麼是「多い人」?因為這邊是友達が多い並不是多い,這裡是「朋友很多」而不是「很多人」,結構不一樣,前面的「友達が多い」已經是完整句子然後直接接後面的名詞,因此不需要改為「多くの」。

「友達が多い人」的用法
「友達が多い人」的用法

通常看到「多い人」、「多い患者」等,大多都是像上面這個例子,整句可能是「趣味が多い人」、「残薬ざんやくが多い患者かんじゃさん」,這邊不說「多くの」。

  • 「趣味が多くの人」(?)
  • 「残薬が多くの患者さん」(?)

應改為以下:

  • 趣味が多い人」
  • 残薬が多い患者さん」

「多くの人」和「人が多い」

「多くの人」就是「很多人」,「人が多い」就是「人很多」,另外,在表達人很多的時候也可以說「人がたくさんいる」、「人が大勢いる」等。

「多くの人」與「人が多い」比較

  • 多くの人が知らない」(很多人不知道)
  • 「知らない人が多い」(不知道的人很多)
  • 多い人が知らない」(不會這樣說)

各種「人很多」的日語

  • 「人が多い
  • 多くの人がいる」
  • 「人がたくさんいる」
  • たくさんの人がいる」
  • 「人が大勢いる」
  • 大勢の人がいる」

那「很少人」用「少なくの人」?

不,雖然「多い」是「多くの人」,但「すくない」並不是「少なくの人」,也不是「少ない人」,而是「すこしの人」(̿▀̿̿Ĺ̯̿̿▀̿ ̿)̄。

先別急著翻桌,其實日文情境裡比較少會用到「很少人」,而是用「人很少」,所以通常說「人が少ない」,而「少しの人」比較接近「少數人」或「一點點人」的意思。

  • 少しの人しか知らない」(只有少數人知道)
  • 「知っている人が少ない」(知道的人很少=很少人知道)
  • 少ない人が知っている」(不會這樣說)
※ 如果要說「很少人知道」通常用第2句就可以了

另外,如果是句子修飾名詞如剛剛的「友達が多い人」,也是一樣的道理,反過來就是說「友達が少ない人」,這樣是沒問題的。

各種「人很少」的日語

  • 「人が少ない」(人很少)
  • 「人が少しいる」(有一些人)
  • 少しの人がいる」(很少用)
  • 少ない人」(不會這樣說)
※ 「少しの人がいる」很少用,但如果是「少しの間」就很常見,因此要看句子是什麼。

總結

「多い」、「少ない」在修飾名詞的時候通常用「多くの」、「少しの」,不過有些情況更常使用「たくさん+動詞」、「少し+動詞」。

人が多い 人が少ない
多くの人が知っている 少しの人しか知らない
人がたくさんいる 人が少しいる
注意讀音:「ない」、「し」。