常見日文漢字誤用:差別(さべつ)
日文「差別」的意思
「差別」指的是帶有偏見或先入為主的觀念所產生的一種差別對待,在不同的人種或性別差異上多具有歧視意味,通常翻譯為「歧視」。
-
男女差別をなくしていきましょう。
消除性別歧視吧。 -
世界各地で黄色人種への差別が更に激しくなりました。
世界各地對黃種人的歧視變得更嚴重。 -
東京で無差別殺人事件が起きた。
東京發生隨機殺人事件。(指無差別對待)
中文「差別」的意思
中文「差別」就是區別、差異或不同之處的意思,日文一般說「違い」。
-
怠け者とナマケモノはどう違いますか。
懶人跟樹懶有什麼不同? -
モルモットとネズミの違いは何ですか。
天竺鼠跟老鼠的差別是什麼? -
竜巻とハリケーンはどんな違いがありますか。
龍捲風跟颶風有怎樣的區別?
日文「差」的意思
「差」也跟差別很相似,有「差別、差異、區別、差距」等意思,通常用於性質、能力或程度上的差異。
-
気温差が激しい。
溫差很大。 -
俺とお前には雲泥の差がある。
我跟你有天壤之別。 -
2数の差を求めなさい。
請求出兩個數的差。