即時在線: 239 人今日人次: 42779 用戶總數: 65903 人最新用戶: MakotoPurple
選單
入口由此進入

和樂器樂團 - 千本桜(千本櫻)中文日文羅馬歌詞

和樂器樂團 - 千本桜(千本櫻)中文日文羅馬歌詞
和樂器樂團 - 千本桜(千本櫻)中文日文羅馬歌詞

初音版

和樂器版

自由切換:

千本桜/千本櫻

初音(和楽器バンド ver)

詞曲:黒うさP/編曲:黒うさP/羅馬:時雨/翻譯:時雨

大胆不敵だいたんふてきにハイカラ革命かくめい
dai tan Fu te ki ni hai ka ra ka ku me i 勇敢無畏的洋化革命

らいらいらくらく反戦はんせん国家こっか
rai rai ra ku ra ku han sen ko ka 光明磊落的反戰國家

まるじるし二輪車にりんしゃころがし
hi no ma ru ji ru shi no ni rin sha ko ro ga shi 搖曳著日本旗幟的二輪車

悪霊あくりょう退散たいさん ICBM
a ku ryo- tai san ICBM 將驅逐惡靈 ICBM

環状線かんじょうせんはしけて 東奔西走とうほんせいそうなんのその
kan jo- sen o ha shi ri nu ke te , to- hon se- so- nan no so no 穿過了環狀線 東奔西走又算什麼

少年少女しょうねんしょうじょ戦国無双せんごくむそう 浮世うきよまにま
sho- nen sho- jo sen ko ku mu so- , u ki yo no ma ni ma ni 少年少女戰國無雙 跟著世俗隨波逐流

千本桜せんぼんざくら よるまぎレ きみこえとどカナイヨ
sen bon za ku ra , yo ru ni ma gi re , ki mi no ko e mo to do ka na i yo 千本櫻 在夜晚的紛落中 已聽不見你的聲音

此処ここうたげ はがねおり その断頭だんとうだい見下みおろして
ko ko wa u ta ge , ha ga ne no o ri , so no dan to- dai de mi o ro shi te 這裡是饗宴 鋼鐵的牢籠 從斷頭台下俯瞰

三千世界さんぜんせかい 常世とこよやみ なげうたコエナイヨ
san zen se kai , to ko yo no ya mi , na ge ku u ta mo ki ko e na i yo 三千世界 陰曹地府 已聽不見怨嘆的嚎歌

せいらんそら はる彼方かなた その光線銃こうせんじゅういて
se i ran no so ra , ha ru ka ka na ta , so no ko- sen ju- deu chi nu i te 湛藍天空 遙遠彼方 用這把光束槍 貫穿它

百戦錬磨ひゃくせんれんま将校しょうこう
hya ku sen ren ma no mi ta me wa sho- ko- 看上去身經百戰的是將校

いったりきたりの花魁おいらん道中どうちゅう
i ta ri ki ta ri no o i ran do- ju- 來去往返的花魁遊行

アイツもコイツもみなあつまれ
a i tsu mo ko i tsu mo min na de a tsu ma re 大家全都聚集而來吧

聖者せいじゃ行進こうしん わんっ つー さん しっ
se- ja no ko- shin , ONE TWO san shi 聖者行進 one two 三 四

禅定門ぜんじょうもんもぐけて 安楽浄土あんらくじょうど厄払やくばら
zen jo- mon o ku gu ri nu ke te , an ra ku jo- do ya ku ba ra i 穿過禪定之門 驅除不祥之氣 在安樂的淨土上

きっと終幕さいご大団円だいだんえん 拍手はくしゅ合間あいま
ki to sa i go wa dai dan en , ha ku shu no a i ma ni 在最終閉幕時 必定大圓滿 在掌聲起落之間

千本桜せんぼんざくら よるまぎレ きみこえとどカナイヨ
sen bon za ku ra , yo ru ni ma gi re , ki mi no ko e mo to do ka na i yo 千本櫻 在夜晚的紛落中 已聽不見你的聲音

此処ここうたげ はがねおり その断頭だんとうだい見下みおろして
ko ko wa u ta ge , ha ga ne no o ri , so no dan to- dai de mi o ro shi te 這裡是饗宴 鋼鐵的牢籠 從斷頭台下俯瞰

三千世界さんぜんせかい 常世とこよやみ なげうたコエナイヨ
san zen se kai , to ko yo no ya mi , na ge ku u ta mo ki ko e na i yo 三千世界 陰曹地府 已聽不見怨嘆的嚎歌

希望きぼうおか はる彼方かなた その閃光せんこうだんげろ
ki bo- no o ka , ha ru ka ka na ta , so no sen ko- dan o u chi a ge ro- 希望之丘 遙遠彼方 用這把閃光槍 發射上去

環状線かんじょうせんはしけて 東奔西走とうほんせいそうなんのその

kan jo- sen o ha shi ri nu ke te , to- hon se- so- nan no so no 穿過了環狀線 東奔西走又算什麼

少年少女しょうねんしょうじょ戦国無双せんごくむそう 浮世うきよまにま
sho- nen sho- jo sen ko ku mu so- , u ki yo no ma ni ma ni 少年少女戰國無雙 跟著世俗隨波逐流

千本桜せんぼんざくら よるまぎレ きみこえとどカナイヨ
sen bon za ku ra , yo ru ni ma gi re , ki mi no ko e mo to do ka na i yo 千本櫻 在夜晚的紛落中 已聽不見你的聲音

此処ここうたげ はがねおり その断頭だんとうだいりて
ko ko wa u ta ge , ha ga ne no o ri , so no dan to- dai o to bi o ri te 這裡是饗宴 鋼鐵的牢籠 從斷頭台下一躍而下

千本桜せんぼんざくら よるまぎレ きみうたぼくおど
sen bon za ku ra , yo ru ni ma gi re , ki mi ga u ta i , bo ku wa o do ru 千本櫻 在夜晚的紛落中 你唱歌我跳舞

此処ここうたげ はがねおり さあ光線銃こうせんじゅうちまくれ
ko ko wa u ta ge , ha ga ne no o ri , sa- , ko- sen ju- o u chi ma ku re 這裡是饗宴 鋼鐵的牢籠 來吧 用光束槍擊破它

羅馬:時雨/翻譯:時雨

補充說明

千本桜
千本櫻在原意上是指很多櫻花樹同時散落櫻花的景象,因此有千千片片的櫻花飄落之意。由於櫻花是日本國花,因此藉由它的百花紛落,最能反映出這首歌的意境。

日の丸
日之丸就是太陽的意思,日指太陽,丸是圓形之意,因此日之丸的標記,就象徵著日本國旗。

ICBM
洲際彈道飛彈

三千世界
佛說的大千世界。

常世
陰曹地府、黃泉

浮世の随に
「浮世」是指世俗、塵世。「随に」要把「まにまに」一起看,是指任憑、任隨。因此整句就是任憑世俗,也就是隋波逐流了。

終幕
這裡的平假名原來應該是「しゅうまく」,但是它故意念做「さいご」,「さいご」有終結、結束、最後的意思,因此終幕指的就是整個戰爭的結束,用閉幕來比喻。