和樂器樂團 - 千本桜(千本櫻)中文日文羅馬歌詞
初音版
和樂器版
千本桜/千本櫻
初音(和楽器バンド ver)
詞曲:黒うさP/編曲:黒うさP/羅馬:時雨/翻譯:時雨
dai tan Fu te ki ni hai ka ra ka ku me i 勇敢無畏的洋化革命
rai rai ra ku ra ku han sen ko ka 光明磊落的反戰國家
hi no ma ru ji ru shi no ni rin sha ko ro ga shi 搖曳著日本旗幟的二輪車
a ku ryo- tai san ICBM 將驅逐惡靈 ICBM
kan jo- sen o ha shi ri nu ke te , to- hon se- so- nan no so no 穿過了環狀線 東奔西走又算什麼
sho- nen sho- jo sen ko ku mu so- , u ki yo no ma ni ma ni 少年少女戰國無雙 跟著世俗隨波逐流
sen bon za ku ra , yo ru ni ma gi re , ki mi no ko e mo to do ka na i yo 千本櫻 在夜晚的紛落中 已聽不見你的聲音
ko ko wa u ta ge , ha ga ne no o ri , so no dan to- dai de mi o ro shi te 這裡是饗宴 鋼鐵的牢籠 從斷頭台下俯瞰
san zen se kai , to ko yo no ya mi , na ge ku u ta mo ki ko e na i yo 三千世界 陰曹地府 已聽不見怨嘆的嚎歌
se i ran no so ra , ha ru ka ka na ta , so no ko- sen ju- deu chi nu i te 湛藍天空 遙遠彼方 用這把光束槍 貫穿它
hya ku sen ren ma no mi ta me wa sho- ko- 看上去身經百戰的是將校
いったりきたりの
i ta ri ki ta ri no o i ran do- ju- 來去往返的花魁遊行
アイツもコイツも
a i tsu mo ko i tsu mo min na de a tsu ma re 大家全都聚集而來吧
se- ja no ko- shin , ONE TWO san shi 聖者行進 one two 三 四
zen jo- mon o ku gu ri nu ke te , an ra ku jo- do ya ku ba ra i 穿過禪定之門 驅除不祥之氣 在安樂的淨土上
きっと
ki to sa i go wa dai dan en , ha ku shu no a i ma ni 在最終閉幕時 必定大圓滿 在掌聲起落之間
sen bon za ku ra , yo ru ni ma gi re , ki mi no ko e mo to do ka na i yo 千本櫻 在夜晚的紛落中 已聽不見你的聲音
ko ko wa u ta ge , ha ga ne no o ri , so no dan to- dai de mi o ro shi te 這裡是饗宴 鋼鐵的牢籠 從斷頭台下俯瞰
san zen se kai , to ko yo no ya mi , na ge ku u ta mo ki ko e na i yo 三千世界 陰曹地府 已聽不見怨嘆的嚎歌
ki bo- no o ka , ha ru ka ka na ta , so no sen ko- dan o u chi a ge ro- 希望之丘 遙遠彼方 用這把閃光槍 發射上去
kan jo- sen o ha shi ri nu ke te , to- hon se- so- nan no so no 穿過了環狀線 東奔西走又算什麼
sho- nen sho- jo sen ko ku mu so- , u ki yo no ma ni ma ni 少年少女戰國無雙 跟著世俗隨波逐流
sen bon za ku ra , yo ru ni ma gi re , ki mi no ko e mo to do ka na i yo 千本櫻 在夜晚的紛落中 已聽不見你的聲音
ko ko wa u ta ge , ha ga ne no o ri , so no dan to- dai o to bi o ri te 這裡是饗宴 鋼鐵的牢籠 從斷頭台下一躍而下
sen bon za ku ra , yo ru ni ma gi re , ki mi ga u ta i , bo ku wa o do ru 千本櫻 在夜晚的紛落中 你唱歌我跳舞
ko ko wa u ta ge , ha ga ne no o ri , sa- , ko- sen ju- o u chi ma ku re 這裡是饗宴 鋼鐵的牢籠 來吧 用光束槍擊破它
羅馬:時雨/翻譯:時雨
補充說明
千本桜
千本櫻在原意上是指很多櫻花樹同時散落櫻花的景象,因此有千千片片的櫻花飄落之意。由於櫻花是日本國花,因此藉由它的百花紛落,最能反映出這首歌的意境。
日の丸
日之丸就是太陽的意思,日指太陽,丸是圓形之意,因此日之丸的標記,就象徵著日本國旗。
ICBM
洲際彈道飛彈
三千世界
佛說的大千世界。
常世
陰曹地府、黃泉
浮世の随に
「浮世」是指世俗、塵世。「随に」要把「まにまに」一起看,是指任憑、任隨。因此整句就是任憑世俗,也就是隋波逐流了。
終幕
這裡的平假名原來應該是「しゅうまく」,但是它故意念做「さいご」,「さいご」有終結、結束、最後的意思,因此終幕指的就是整個戰爭的結束,用閉幕來比喻。