米津玄師 - カナリヤ(金絲雀)│中文日文羅馬歌詞
カナリヤ
羅馬:時雨/翻譯:時雨
詞曲:米津玄師/編曲:米津玄師、坂東祐大/歌手:米津玄師
ありふれた毎日が 懐かしくなるほど
a ri fu re ta ma i ni chi ga , na tsu ka shi ku na ru ho do 我懷念著平凡的每一天
くすぶり沈む夜に揺れる
ku su bu ri shi zu mu yo ru ni yu re ru 在無盡沉寂的夜裡飄盪著
花を見つめていた
ha na wo mi tsu me te i ta 凝視著花朵
人いきれの中を あなたと歩いたこと
hi to i ki re no na ka wo , a na ta to a ru i ta ko to 在人潮擁擠中和你一起走過
振り向きざまに笑う顔を
fu ri mu ki za ma ni wa ra u ka o wo 你那回眸一瞬的微笑
何故か思い出した
na ze ka o mo i da shi ta 不知為何浮現在腦中
カナリヤが鳴きだす四月の末の
ka na ri ya ga na ki da su shi ga tsu no su e no 金絲雀開始鳴叫的四月底
誰もが忘れていく白いプロムナード
da re mo ga wa su re te i ku shi ro i pu ro mu nā do 任誰都會遺忘的白色步道
あなたの指先が震えていることを
a na ta no yu bi sa ki ga fu ru e te i ru ko to wo 你的指尖在微微顫抖
覚えていたいと思う
o bo e te i ta i to o mo u 我想刻印在心裡
いいよ あなたとなら いいよ
i i yo , a na ta to na ra , i i yo 沒關係 只要和你一起 就好
二度とこの場所には帰れないとしても
ni do to ko no ba sho ni wa ka e re na i to shi te mo 即使再也回不到這個地方
あなたとなら いいよ
a na ta to na ra i i yo 只要和你一起 什麼都好
歩いていこう 最後まで
a ru i te i kō , sa i go ma de 一起走到最後吧
転げ落ちて割れた グラスを拾うあなた
ko ro ge o chi te wa re ta , gu ra su wo hi ro u a na ta 你撿起摔破的玻璃杯
その瞳には涙が浮かぶ
so no hi to mi ni wa na mi da ga u ka bu 眼眶泛著淚水
何も言わないまま
na ni mo i wa na i ma ma 卻什麼也沒說
カナリヤが消えていく五月の末の
ka na ri ya ga ki e te i ku go ga tsu no su e no 金絲雀消失而去的五月底
木の葉が響き合う湖畔の隅っこ
ko no ha ga hi bi ki a u ko han no su mi kko 樹葉沙沙作響的湖畔角落
あなたを何より支えていたいと
a na ta wo na ni yo ri sa sa e te i ta i to 我多麼渴望支持你
強く 強く 思う
tsu yo ku tsu yo ku o mo u 無比渴望著
いいよ あなただから いいよ
i i yo, a na ta da ka ra , i i yo 沒關係 因為是你 所以沒關係
誰も二人のことを見つけないとしても
da re mo fu ta ri no ko to wo mi tsu ke na i to shi te mo 即使再也沒有人找到我們兩個
あなただから いいよ
a na ta da ka ra , i i yo 因為是你 所以沒關係
はためく風の呼ぶ方へ
ha ta me ku ka ze no yo bu hō e 就讓我們隨著風而去吧
あなたも わたしも 変わってしまうでしょう
a na ta mo wa ta shi mo ka wa tte shi ma u de shō 無論是你 還是我 都會改變吧
時には諍い 傷つけ合うでしょう
to ki ni wa i sa ka i ki zu tsu ke a u de shō 有時候會互相爭執 互相傷害吧
見失うそのたびに恋をして
mi u shi na u so no ta bi ni ko i wo shi te 每當愛情逐漸迷失 我都希望能夠再次愛上你
確かめ合いたい
ta shi ka me a i ta i 確認彼此的心
いいよ あなたとなら いいよ
i i yo , a na ta to na ra i i yo 沒關係 只要和你一起 就好
もしも最後に何もなくても
mo shi mo sa i go ni na ni mo na ku te mo 哪怕最後一無所有
いいよ いいよ いいよ
i i yo , i i yo , i i yo 也沒關係 沒關係 沒有關係的
いいよ あなただから いいよ
i i yo , a na ta da ka ra , i i yo 沒關係 因為是你 所以沒關係
誰も二人のことを見つけないとしても
da re mo fu ta ri no ko to wo mi tsu ke na i to shi te mo 即使再也沒有人找到我們兩個
あなただから いいよ
a na ta da ka ra , i i yo 因為是你 所以沒關係
歩いていこう 最後まで
a ru i te i ko ō , sa i go ma de 一起走到最後吧
はためく風の呼ぶ方へ
ha ta me ku ka ze no yo bu hō e 就讓我們隨著風而去吧
羅馬:時雨/翻譯:時雨
※ 灰字為弱化音,歌唱時可略過。