千本櫻│中文日文羅馬歌詞

點擊數:13397
點擊數:13397
初音ver 和樂器樂團ver

 

 

千本桜/千本櫻

初音(和楽器バンド ver)

作詞:黒うさP/作曲:黒うさP/編曲:黒うさP/羅馬:時雨/翻譯:時雨

 

大胆不敵にハイカラ革命
dai tan Fu te ki ni hai ka ra ka ku me i

磊々落々(らいらいらくらく)反戦国家
rai rai ra ku ra ku han sen ko ka 

日の丸印の二輪車転がし
hi no ma ru ji ru shi no ni rin sha ko ro ga shi

悪霊退散 ICBM
a ku ryo- tai san ICBM

環状線を走り抜けて 東奔西走なんのその
kan jo- sen o ha shi ri nu ke te , to- hon se- so- nan no so no 

少年少女戦国無双 浮世の随(まにま)に
sho- nen sho- jo sen ko ku mu so- , u ki yo no ma ni ma ni

千本桜 夜ニ紛レ 君ノ声モ届カナイヨ
sen bon za ku ra , yo ru ni ma gi re , ki mi no ko e mo to do ka na i yo

此処は宴 鋼の檻 その断頭台で見下ろして
ko ko wa u ta ge , ha ga ne no o ri , so no dan to- dai de mi o ro shi te

三千世界 常世之闇(とこよのやみ) 嘆ク唄モ聞コエナイヨ
san zen se kai , to ko yo no ya mi , na ge ku u ta mo ki ko e na i yo

青藍(せいらん)の空 遥か彼方 その光線銃で打ち抜いて
se i ran no so ra , ha ru ka ka na ta , so no ko- sen ju- deu chi nu i te

百戦錬磨の見た目は将校
hya ku sen ren ma no mi ta me wa sho- ko-

いったりきたりの花魁(おいらん)道中
i ta ri ki ta ri no o i ran do- ju- 

アイツもコイツも皆で集まれ
a i tsu mo ko i tsu mo min na de a  tsu ma re

聖者の行進 わんっ つー さん しっ
se- ja no ko- shin , ONE TWO san shi

禅定門(ぜんじょうもん)を潜り抜けて 安楽浄土厄払い
zen jo- mon o ku gu ri nu ke te , an ra ku jo- do ya ku ba ra i

きっと終幕(さいご)は大団円 拍手の合間に
ki to sa i go wa dai dan en , ha ku shu no a i ma ni

千本桜 夜ニ紛レ 君ノ声モ届カナイヨ
sen bon za ku ra , yo ru ni ma gi re , ki mi no ko e mo to do ka na i yo

此処は宴 鋼の檻 その断頭台で見下ろして
ko ko wa u ta ge , ha ga ne no o ri , so no dan to- dai de mi o ro shi te

三千世界 常世之闇(とこよのやみ) 嘆ク唄モ聞コエナイヨ
san zen se kai , to ko yo no ya mi , na ge ku u ta mo ki ko e na i yo

希望の丘 遥か彼方 その閃光弾を打ち上げろ
ki bo- no o ka , ha ru ka ka na ta , so no sen ko- dan o u chi a ge ro-

環状線を走り抜けて 東奔西走なんのその
kan jo- sen o ha shi ri nu ke te , to- hon se- so- nan no so no 

少年少女戦国無双 浮世の随(まにま)に
sho- nen sho- jo sen ko ku mu so- , u ki yo no ma ni ma ni

千本桜 夜ニ紛レ 君ノ声モ届カナイヨ 
sen bon za ku ra , yo ru ni ma gi re , ki mi no ko e mo to do ka na i yo

此処は宴 鋼の檻 その断頭台を飛び降りて
ko ko wa u ta ge , ha ga ne no o ri , so no dan to- dai o to bi o ri te

千本桜 夜ニ紛レ 君が歌い僕は踊る
sen bon za ku ra , yo ru ni ma gi re , ki mi ga u ta i , bo ku wa o do ru

此処は宴 鋼の檻 さあ光線銃を撃ちまくれ
ko ko wa u ta ge , ha ga ne no o ri , sa- , ko- sen ju- o u chi ma ku re

 

 

千本桜/千本櫻

初音(和楽器バンド ver)

作詞:黒うさP/作曲:黒うさP/編曲:黒うさP/羅馬:時雨/翻譯:時雨

  

勇敢無畏的洋化革命
光明磊落的反戰國家
搖曳著日本旗幟的二輪車
將驅逐惡靈 ICBM
穿過了環狀線 東奔西走又算什麼
少年少女戰國無雙 跟著世俗隨波逐流
千本櫻 在夜晚的紛落中 已聽不見你的聲音
這裡是饗宴 鋼鐵的牢籠 從斷頭台下俯瞰
三千世界 陰曹地府 已聽不見怨嘆的嚎歌
湛藍天空 遙遠彼方 用這把光束槍 貫穿它
看上去身經百戰的是將校
來去往返的花魁遊行
大家全都聚集而來吧
聖者行進 one two 三 四
穿過禪定之門 驅除不祥之氣 在安樂的淨土上
在最終閉幕時 必定大圓滿 在掌聲起落之間
千本櫻 在夜晚的紛落中 已聽不見你的聲音
這裡是饗宴 鋼鐵的牢籠 從斷頭台下俯瞰
三千世界 陰曹地府 已聽不見怨嘆的嚎歌
希望之丘 遙遠彼方 用這把閃光槍 發射上去
穿過了環狀線 東奔西走又算什麼
少年少女戰國無雙 跟著世俗隨波逐流
千本櫻 在夜晚的紛落中 已聽不見你的聲音
這裡是饗宴 鋼鐵的牢籠 從斷頭台下一躍而下
千本櫻 在夜晚的紛落中 你唱歌我跳舞
這裡是饗宴 鋼鐵的牢籠 來吧 用光束槍擊破它

 

後記

 

千本桜
千本櫻在原意上是指很多櫻花樹同時散落櫻花的景象,因此有千千片片的櫻花飄落之意。由於櫻花是日本國花,因此藉由它的百花紛落,最能反映出這首歌的意境。

日の丸
日之丸就是太陽的意思,日指太陽,丸是圓形之意,因此日之丸的標記,就象徵著日本國旗。

ICBM
洲際彈道飛彈

三千世界
佛說的大千世界。

常世
陰曹地府、黃泉

浮世の随に
「浮世」是指世俗、塵世。「随に」要把「まにまに」一起看,是指任憑、任隨。因此整句就是任憑世俗,也就是隋波逐流了。

終幕
這裡的平假名原來應該是「しゅうまく」,但是它故意念做「さいご」,「さいご」有終結、結束、最後的意思,因此終幕指的就是整個戰爭的結束,用閉幕來比喻。