「訊號不好」的日文怎麼說?
當通話因雜訊或訊號薄弱造成斷斷續續時,中文會說「訊號不好」、「訊號很差」,但是日文不會說「信号が悪い」。行動通信是使用電磁波來傳遞訊號,因此這裡的訊號在日文中是「電波」。
「訊號不好」的日文
中文 | 訊號不好 |
日文 | 電波が悪い |
羅馬 | de n pa ga wa ru i |
讀音 |
で
ん
ぱ
が
わ
る
い
|
「電波」就是電磁波,在通信的訊號方面中文習慣說「訊號」,日文則是使用「電波」,因此訊號不好的日文就是「電波が悪い」,除了用於手機訊號外,也用於電視訊號、Wi-Fi訊號等。
- ごめん、ちょっと電波が悪いみたいで、よく聞こえないんだけど、もう一度言ってもらえる?
不好意思,訊號好像有點不好,聽不太清楚,可以再說一次嗎? - テレビの電波が悪くて、大事なサッカーの試合が見にくい。
電視訊號很差,導致很難看到重要的足球比賽。 - ここはWi-Fiの電波が悪くて、インターネットが頻繁に切断されてしまう。
這裡的Wi-Fi訊號很差,網路連線一直中斷。
「電波」相關的日文
除了「訊號不好」以外,還有一些常見的其他說法,如「沒有訊號」、「訊號很弱」等,一樣都是使用「電波」來表現,以下是實用的例子。
- 山の中でスマホを見たら、全く電波が入ってなくて、誰にも連絡が取れない状態だった。
在山裡看了一下手機,發現完全沒有訊號,沒辦法跟任何人聯絡。 - この部屋は建物の奥にあるからか、スマホの電波が弱くてなかなか通信が安定しない。
這間房間不知道是不是因為在建築物的深處,手機訊號很弱,通信不穩定。 - このエリアは電波がよくないんだけど、何か改善する方法はあるかな?
這個區域的訊號不是很好,有什麼改善的方法嗎?
裝置在收不到訊號的地方時,日文也可說「圏外」,如例句1的情況。
- このゲームは圏外では遊べない。
這個遊戲在沒有訊號的狀況下不能玩。
「信号」的意思是什麼?
日文的「信号」一般是指紅綠燈或是用來傳遞訊息的信號(如求救信號),另外也用於電腦或電視的螢幕訊號。
- 赤信号で止まると、隣に小さな子供を連れたお母さんが横断歩道を渡っていくのが見えました。
因紅燈而停下來後,看到旁邊的媽媽帶小孩穿越斑馬線。 - 遭難した船からSOS信号が発信され、すぐに救助隊が出動しました。
遇難船隻發出了SOS信號,救難隊馬上就出動了。 - パソコンを起動したら、ディスプレイ画面に「信号なし」と表示されて、何も見えなくなってしまった。
啟動電腦後,螢幕畫面顯示「沒有訊號」,什麼也看不到。
螢幕的訊號是指切錯訊號線(例如使用DVI線但切成HDMI訊號),或是主機未開機、進入休眠、顯卡壞掉等原因,使螢幕沒有訊號。
總結
通信方面的「訊號」,日文一般是說「電波」,而日文的「信号」一般是指紅綠燈、(求救)信號或螢幕訊號。